– Какого черта ты тут делаешь, парень?
Том вздрогнул, завидев Индиго Муна, выходящего из каюты Муньеко.
– Быть может, ты собирался удрать? Отвечай, когда с тобой разговаривают!
Том отметил про себя, что по-английски на судне Булля говорили только этот человек и сам капитан, остальные же общались исключительно на испанском и португальском.
– Мы собирались, – начал Том и бросил на Бото предостерегающий взгляд, – развернуть судно, запалить пушки и дать залп по кораблю Булля.
У Муна на мгновение отвисла челюсть, казалось, он ищет, на что опереться, чтобы не упасть.
Потом он хлопнул себя по лбу.
– Твоя смерть будет быстрой, парень. По счастью, на палубе уже приготовлена виселица.
– На самом деле она ему и предназначалась, – угодливо подсказал Бото.
Мужчина недоверчиво переводил взгляд с Бото на Тома.
– Вот как? И что ж такого натворил этот рыжий, позволь узнать?
– Я был осужден за сущие пустяки, мистер Мун, – ответил Том.
– Да, бывает, конечно, что страдают невинные, – проворчал пират, – но все-таки давай рассказывай, за что тебя приговорили. Быть может, это заставит меня повесить тебя еще быстрее?
Том откашлялся и покосился на Бото, который положил ладони ему на плечи.
– Он поджег сахарную плантацию, убил двух бомб, украл трех лошадей, освободил тридцать рабов и застрелил фламандца по имени Йооп ван дер Арле. И он мой лучший друг. Его имя Том Коллинз. Он работал у кузнеца и умеет обращаться с квадрантом…
Ньо Бото не успел закончить, как мужчина выхватил свою абордажную саблю.
– Прощайся с жизнью, Коллинз, – рявкнул он. – Такое могло случиться только с легендарным Буллем, когда он был молодым.
– Позвольте мне, – быстро сказал Том, – снять с себя этот амулет. Я хочу подарить его вашему капитану. На рынке он будет стоить много денег.
Том стянул амулет Кануно через голову и протянул его Муну, который взглянул на вещицу с большим подозрением.
– Сам передай его Буллю, – после недолгих раздумий ответил Мун и ухмыльнулся. – А то вдруг капитану не понравится и он выместит свой гнев на мне…