— Да, — кивнула она.
— А меня назвали в честь папы! — вопил я. — То есть и меня назвали в честь этого парня! Круто!
Она улыбнулась и провела рукой по моим волосам. Но ничего не сказала.
Потом я вспомнил, как она говорила: «Последний раз я видела Турто…»
— Так что же с ним случилось? — спросил я. — С Жюлианом.
И тут же по ее щекам потекли слезы.
— Его забрали немцы, — сказала она. — В тот самый день. Они решили еще раз прочесать город. Германия уже проигрывала войну, и они прекрасно это понимали.
— Но… Он же даже не был евреем!
— Его забрали, потому что он был
Она прервалась, чтобы вытереть глаза платком, а потом допила остаток вина.
— Его родители, месье и мадам Бомье, конечно, были убиты горем, — продолжала она. — Мы получили официальное известие, что он погиб, только после освобождения Франции. Но мы знали, мы знали. — Она промокнула глаза. — Я жила с ними еще один год после войны. Они обращались со мной как со своей дочерью. Именно они помогли мне найти папу, хотя на это и потребовалось немало времени и сил. Тогда везде был такой хаос. Когда папа наконец смог вернуться в Париж, я переехала к нему. Но я всегда навещала Бомье, даже когда те совсем состарились. Я никогда не забывала об их доброте ко мне.
Она вздохнула и замолчала. После нескольких минут тишины я сказал:
— Бабушка, это самая печальная история, которую я когда-либо слышал! Я даже не знал, что ты побывала в войне. То есть папа никогда об этом не рассказывал.
Она пожала плечами.
— Очень возможно, я никогда и не рассказывала твоему отцу этой истории, — сказала она. — Знаешь, я не люблю говорить о грустных вещах. Во многом я осталась все той же легкомысленной девчонкой. Но когда я услышала от тебя о маленьком мальчике со странным лицом, я не могла не вспомнить о Турто и о том, как я сначала боялась его и как плохо мы с ним обращались из-за его увечья. Те дети так подло над ним издевались, Джулиан. У меня сердце разрывается, когда я об этом думаю.