Светлый фон

Уже почти стемнело. Полиция распорядилась освободить парк. Сквозь густую шпалеру охраны выходили мы на проспект. По дороге домой снова поднялось улегшееся было победное настроение. «Ты существуешь и ничего мне не причиняешь» – мантра Аби Вартбурга, словно невидимый транспарант, парила над парком «Деда Эна» и стала теперь боевым знаменем юной грузинской демократии. Республика показала сегодня свою решимость в борьбе с силами прошлого, и проделала это вполне успешно. Трещина в устройстве мира и в моей книге снова сверзалась. Правда, один из ораторов альтернативной акции еще в тот вечер заявил: «Люди в парке должны осознавать, что полиция не всегда будет рядом». Однако страх, который подавлял на прошлой неделе город и страну, улетучился. На этот момент, по крайней мере. Нельзя питать иллюзии относительно монстра, который залег в засаде и выжидает удобный случай. Грузинскому обществу предстоит еще научиться организовывать свои силы и заявлять о себе политическими методами, вместо того чтобы, как на демонстрации 17 мая 2013 года, становиться мишенью для своих врагов. Но у нее есть шанс, думал я, и шанс более реалистичный, чем у любой другой постсоветской республики. Полицейские и спецназ провожали демонстрантов до тех пор, пока шествие не распалось на отдельные группы, пока люди не распрощались друг с другом и пока, наконец, в ярко освещенном городе мы уже не смешались с обычной для вечера пятницы в Тбилиси толпой зевак и разодетых красавиц.

Перевод с немецкого Антона Вознесенского
Перевод с немецкого Антона Вознесенского

Об авторах

Об авторах

Заза Абзианидзе (Zaza Abzianidze), картвелолог, доктор филологических наук, профессор, Тбилисский государственный университет, Институт грузинской литературы им. Руставели, Тбилиси (Грузия).

Заза Абзианидзе (Zaza Abzianidze),

Научные интересы: грузинская литература; русская литература; сравнительное литературоведение; социология литературы; символы и знаки. А также темы глобализации, этнической и культурной идентичности.

Научные интересы:

Публикации:

Публикации:

Грузинский роман в русской интерпретации (Романы Отара Чиладзе в русском переводе и рефлексиях русской критики) // Дружба народов. 2017. № 9. С. 221–228.

«ფიქრები პარადულ სადარბაზოსთან» («ქართული მწერლობა და ლიტერატურული პროცესები») // არილი. 2016. № 6 (248). 44–48. – «Размышления у парадного подъезда» (Монография Ирмы Ратиани «Грузинская литература и мировой литературный процесс») // Арили (Тбилиси). 2016. № 6 (248). С. 44–48. (Груз.)

ლიბერალიზმის ეპოქა და მისიმნიშვნელობა ჩვენი თანამედროვეობისათვის // ლიბერალიზმის ეპოქა ქართულ ლიტერატურაში. თბილისი, 2015. 5–10. – Эпоха либерализма и ее значение для нашей современности // Эпоха либерализма в грузинской литературе: Науч. сб. Тбилиси, 2015. С. 5–10. (Груз.)