Светлый фон
Annotation: Georgia and Georgians intrahistoria

Keywords: Post-Soviet conflicts, contemporary Georgian prose, alternative history.

Keywords:

 

Дирк Уффельманн (Dirk Uffelmann).

Дирк Уффельманн (Dirk Uffelmann).

Университет г. Пассау / Universität Passau. Германия

Университет г. Пассау / Universität Passau. Германия

La guerre de Géorgie n’a pas eu lieu: Заза Бурчуладзе, разоблачение пост-постмодернизма и ставка на российского «маргинального» читателя

La guerre de Géorgie n’a pas eu lieu: Заза Бурчуладзе, разоблачение пост-постмодернизма и ставка на российского «маргинального» читателя

Аннотация: В статье рассматривается эстетическая и книгопечатная ниша, которую русские переводы книг Зазы Бурчуладзе, с 2008 г. выходившие в московском издательстве Ad Marginem, нашли на российском книжном рынке. Автор предлагает анализ романа «Adibas» (2009; перевод на русский – 2011 г.) на фоне издательской политики Ad Marginem в сопоставлении с политизированным спросом читательской аудитории на творчество Владимира Сорокина и Виктора Пелевина. Именно роман Бурчуладзе «Adibas», действие которого происходит в дни российско-грузинской «августовской войны» 2008 г., оказался в состоянии удовлетворить тот же двойной читательский спрос, что и последние романы Сорокина. Методология предлагаемой статьи вдохновлена Новым экономическим критицизмом (New Economic Criticism), положения которого, однако, следует адаптировать к постсоветскому контексту с его «внутренне-внешними» постколониальными реалиями. Ключевым для проблемы восприятия творчества Зазы Бурчуладзе в России на этом фоне является эстетика, господствующая в кругах московской оппозиционной интеллигенции, которая на ура принимает украинскую и грузинскую культурную продукцию.

Аннотация:

Ключевые слова: Заза Бурчуладзе, издательство Ad Marginem, августовская война 2008 г., Новый экономический критицизм, постколониальная экзотика, российский и мировой книжный рынок.

Ключевые слова:

La guerre de Géorgie n’a pas eu lieu: Zaza Burchuladze – Exposing Post-Postmodernism and Targeting the Russian Marginal Reader

La guerre de Géorgie n’a pas eu lieu: Zaza Burchuladze – Exposing Post-Postmodernism and Targeting the Russian Marginal Reader

Abstract: The paper examines the aesthetic and commercial niche that the Russian translations of Zaza Burchuladze’s books found on the Russian market. It offers an analysis of the novel Adibas (2009; Russian edition 2011) against the backdrop of the editorial policy of the publisher – Ad Marginem Press – and in light of readers’ politicized demand for the work of Vladimir Sorokin and Viktor Pelevin. For Adibas, whose plot unfolds during the Russian-Georgian War of August 2008, satisfied the same demand of its readers as had recent novels by Sorokin. The paper’s methodology is inspired by the New Economic Criticism, adapted to the post-Soviet milieu with its «internal-external» postcolonial reality. The prevailing aesthetics of Moscow’s dissident intelligentsia, enthusiast consumers of Ukrainian and Georgian cultural production, play a key role in the reception of Burchuladze’s work in Russian translation.