Эффект был несколько неожиданный. Джеррисон Иртон дернулся как от удара палкой.
— Все еще не привыкнете?
— Тьфу! — некуртуазно сплюнул Джесс. — Я начинаю думать, что на самом деле мне повезло с последней женитьбой…
Эту неоднозначную фразочку Лилиан прокомментировать не успела. Сверху почтительно спросили:
— Вашим Сиятельствам веревку скинуть, или… не беспокоить часика три, пока вы там… изволите вдвоем купаться?
— Так! — немедленно откликнулся Джеррисон на стратегически расставленные паузы. — Это кто там такой остроумный?!
— Кидайте. — сказала Лиля. — Тут комары. И, кажется, пиявки.
— Что значит — "пиявки"?! — насторожился Джеррисон.
— Что значит — "кажется"?! — спросили сверху.
— Веревку давай, вот что это значит!
— Тут что, и правда есть пиявки?!
— Альдонай пресветлый, что вас так это взволновало? Наверняка есть…
Могучий воин с лица несколько спал — но от веревки ее не отпихнул, нельзя не отметить.
На берегу, куда он вылетел пробкой раньше, чем ее вытащили, он лихорадочно стащил сапоги и напряженно осматривал ноги.
— Да нету ничего, нету. Штаны они прокусить не могут… — сжалилась над ним Лиля.
— Точно?
— Точно. Чего вы их боитесь? Ну, противно, ну чешется — ну и что?
— А в голове пиявки заведутся?! Или, скажем, прямо в ногах?!
— Пиявки так не заводятся. Это же не оводы.
Народ ей не поверил. Она моментально услышала массу совершенно достоверных историй, из которых следовало, что в Ативерне людей едят все, кто не люди.