Дальше началось совсем уж нехорошее. Крики людей, отблески множества факелов… Послышались хлопки револьверных выстрелов, звон стали, чьи-то предсмертные вскрики. Я стоял, сжимая в руках карабин, тщетно дожидаясь, что вот сейчас по веревкам скользнут тени возвращающихся людей, напрасно пытаясь разглядеть что-нибудь наверху. Потом меня с обеих сторон подхватили могучие руки Шлона и Проухва и потащили в ту сторону, куда недавно унесли Готома.
Следующие несколько дней прошли в бешеной скачке с редкими привалами, когда я неоднократно жалел о том, что не родился жирафом. Ведь только они могут полностью выспаться за час, да еще и стоя.
Первой ожидаемо пала лошадь под Шлоном. Это послужило предупреждением остальным: лошади не вынесут такого издевательства. Темп пришлось несколько снизить. Наконец Нектор, который ехал первым, притормозил, дожидаясь остальных:
— Все, отсюда начинается провинция Тосвер. До реки Сверен — три дня пути.
К берегу Сверена мы подъезжали в предрассветной полумгле. Где-то здесь нас должны были ждать егеря фер Энстуа, а на противоположном берегу реки — и кавалеристы фер Дисса. Этот шаг был сделан на случай погони, которою мы могли приволочь за собой. Так, вот и остров посередине реки, с клочками тумана, прицепившимися за вершины росших на нем деревьев.
Амин несколько раз ударил кремнем по кресалу. Искр немного, но на реке они видны издалека. Ответные проблески с острова, и нам навстречу отправились несколько лодок.
«Не время пока расслабляться, — подумал я, оглядываясь по сторонам. — Мало ли кто нас здесь встречает». Да и полной уверенности, что это именно тот остров, что нам и нужен, не было. Все держали оружие наготове, прикрывшись от приближающихся лодок за лошадьми.
Наконец с первой достигнувшей земли и уткнувшейся носом в берег лодки спрыгнули два человека. Ими были барон фер Энстуа и граф фер Дисса.
«Ну-ну, — подумал я, увидев в их руках по паре револьверов. — Вы-то какого черта первыми на рожон прете, послать больше некого?»
Антонио Фер Дисса, разглядывая наши изможденные напряжением последних дней лица, наконец обратил внимание и на спеленатого трабонского короля.
— Кто это?
Да и откуда ему было знать о цели нашей миссии, даже он такой чести не удостоился.
— Его величество король Готом, — как можно небрежнее заявил я.
Возможно, граф принял бы мои слова за шутку, но трабонский король при моих словах попытался принять подобающий важный вид, удачно обратив в профиль свой характерный нос.
Да уж, господин фер Дисса, только лишь из-за одного вашего взгляда стоило пускаться в такую авантюру! Мне пришлось покровительственно похлопать Антонио по плечу.