– Какого черта? – вымолвил Мур, оцепенев от ужаса.
– Дьявол, он заколдовал их! – только и успела бросить Эрика, хватая Мура за порванный рукав рубашки.
Они сделали попытку ловко выбежать из вагона-ресторана, но со всех сторон их окружили люди, не ведающие, что творят.
– Мы не можем их ранить, они же живы! – прошептал Мур, старясь загородить Эрику от наступающих людей.
– Они медленно движутся, потому что у Мая нет цели причинить нам вред. Им лишь нужно схватить меня и доставить охотникам. – Тут Эрика решительно посмотрела парню в глаза и сказала, – нам надо сойти с поезда, Мур.
– Что? Сейчас? – опешил детектив, – на полном ходу?
Эрика поглядела в открытое окно, за которым мелькали тусклые фонари, словно хотела что-то там разглядеть. Мур ловко увертывался от людей, настойчиво подступающих к ним.
– Мы проехали заброшенную часовню, скоро будет озеро, – прокричала Эрика, стараясь не попасться в цепкие лапы противника, – прыгнем в него.
– Ты с ума сошла? – прокричал Мур, сдавленный тяжестью двух пассажиров, что набросились на него сзади и старались повалить детектива на пол.
Эрика очень ловко увертывалась из-под рук заколдованных людей, что, казалось бы, невозможно в ее одеянии. Они старались пробраться к выходу, но цепкие дамы и их кавалеры, и даже пара детей, ухватывались за одежду, руки, ноги, волосы, затрудняя шаг. Осложнялось это тем, что ни детектив, ни ведьма не хотели нанести повреждений этим несчастным, которых Май решил использовать, как собственных игрушек.
– Май владеет заклятием марионетки, плохо дело! – крикнула Эрика, пытаясь вытащить прядь волос из руки какого-то мальчугана. – Я недооценила его способности!
– Не знал, что такое умел Холодный принц! – отвечал Мур, стараясь вытолкнуть большую часть надоедливых марионеток в дверь кухни.
– Он и не такое умел! Ладно, ничего не поделать! – проговорила ведьма, оттолкнув от себя молодую леди в роскошном платье.
Эрика встала и оглядела тщательным образом всех заколдованных пассажиров, и глаза ее сделались совсем черными, отчего Мур даже замер на месте. Все стало тихо, и безвольные марионетки попадали на пол, словно лишились сознания. Детектив, не медля, подбежал к девушке, и, не вникая в подробности происходящего, схватил ведьму за руку и бросился к выходу. Он распахнул дверь вагона, Эрика встала около края, облокотившись спиной к стене. Ночной свежий воздух обдал их, как будто предостерегая, и от этого у Мура вновь заслезились глаза. Мрачные пейзажи стали мелькать перед их взором, отчего становилось не по себе.
– Может не стоит так рисковать? – с опаской прокричал Мур в ухо девушке. Шум поезда оглушал его, он едва слышал собственный голос.