– Эм на месте? Не хотелось бы все повторять потом.
– Привет, Диана, – тут же ответил теплый, родной голос Эм. – Ты где?
– В гостях у матери Мэтью, недалеко от Лиона.
– У его матери? – Эм очень интересуется родословными – как своей, длинной и крайне запутанной, так и чужими.
– Изабо де Клермон. – Я постаралась произнести это, как сама Изабо, растягивая гласные и глотая согласные. – Эм, она просто нечто, прямиком из волшебной сказки. Иногда мне кажется, что это из-за нее люди так боятся вампиров.
Пауза.
– Мелисанда де Клермон, ты хотела сказать? Когда ты говорила о Мэтью, я даже и не подумала, что он из тех де Клермонов. Ты уверена, что ее зовут Изабо?
– Вообще-то, она Женевьева, – нахмурилась я. – Мелисанда, кажется, тоже упоминалась, но предпочитает она Изабо.
– Будь осторожна, Диана. У Мелисанды де Клермон дурная слава. Она ненавидит колдунов – после Второй мировой загрызла чуть ли не всех в Берлине.
– У нее есть веская причина их ненавидеть. Удивляюсь, как она еще пустила меня к себе.
Если бы все было наоборот и в смерти моих родителей были виновны вампиры, я бы такого всепрощения не проявила.
– А что там насчет воды? – вмешалась Сара. – Эм видела какую-то бурю.
– После отъезда Мэтью из меня полился дождь. – Брр! Ничего себе дождик.
– Колдовская вода, – выдохнула тетушка. – С чего все началось?
– Не знаю, Сара. Мэтью уехал, внутри стало пусто… и слезы, которые я сдерживала с самого появления Доменико, вдруг хлынули разом.
– Какого Доменико? – встряла Эм, у которой всегда наготове список легендарных созданий.
– Микеле, из Венеции. Если будет приставать ко мне снова, я ему голову оторву, хоть он и вампир!
– Он опасен! – вскричала Эм. – Всегда играл не по правилам.
– Мне это уже говорили. Стерегут меня здесь круглые сутки, так что не беспокойтесь.
– Будем беспокоиться, пока не перестанешь знаться с вампирами, – заявила Сара.