Светлый фон

– Джек, а у них есть камни наподобие наших?

них

Он покачал головой.

– Не думаю.

– Что если от нас требуется их туда передать?

– Каким образом? Они там – мы здесь. – Он откинул голову, затем посмотрел на большую коробку, помеченную надписью «ВАЛЬЯДЛД, 1898». – Какого рода книги собирает Бидвелл?

– Любого.

Джек отогнул картонные клапаны и достал какой-то пыльный томик. Корешок потрескался, на пальцы просыпалась труха от старой кожи. Надпись золотыми тиснеными буквами по-прежнему не имела никакого смысла.

– Издательство «Белиберда», – сказал он. – Похоже, камни еще не довели работу до конца.

– Многие книги раньше выглядели ничуть не лучше. Впрочем, Бидвелл знает свое дело.

– Велика разница…

Джек хотел вернуть книгу на место, как что-то дернулось в руке – едва уловимый щипок за скрытый нерв, – и он перелистнул книгу к середине. Из моря тарабарщины вдруг вынырнул параграф, который он с трудом, но смог прочесть.

«…И тогда Джерем вошел в Дом и обнаруж та книгу без смысл кроме эт слов: «Где камень, Джереми? Он утебяв карманес тобой?»…»

«…И тогда Джерем вошел в Дом и обнаруж та

книгу без смысл кроме эт слов:

«Где камень, Джереми? Он утебяв карманес тобой?»…»

Джинни внимательно наблюдала за ним: лицо юноши залила краска, словно он нагишом оказался на улице. Джек медленно, сосредоточенно переворачивал страницы. Больше ничего в книге не имело смысла.

– Что-то случилось? – спросила Джинни.

Он показал ей страницу. Она прочла строчки, и у нее отвисла челюсть, как у ребенка, только что увидевшего привидение.

– Все книги разные, – сказала девушка, помолчав. – Меня в них нет.