– Дома выглядят так, будто раньше они были гораздо выше, – заметил Кхрен. – Наверное, по ним что-то проехалось.
Завитки слабого синего света, танцуя вдоль дорог, арками падали из Хаоса на плоский город и гладили разломанные стены. Нико поинтересовался, что это за дуги.
– Запутавшаяся материя, – ответил голос Патуна. – Закольцованные судьбы, взаимодействия между частицами, которые по сути являются тождественными, но разделенными во времени и по линиям фатума – впрочем, теперь это уже совсем не так.
– Они опасны? – спросил Кхрен.
– Нехватка информации, – ответила броня. – Их невозможно избежать. Вы созданы из первородной материи. Есть вероятность углубления путаницы в связи с более тесным контактом материи из прошлого, ныне встретившей саму себя в настоящем.
Все попытались осмыслить слова, которые вроде бы звучали знакомо. Тиадбе пришло на ум, что их с Джебрасси визитеры могли вещать как раз из такого прошлого. Означает ли это, что они взаимосвязаны – сделаны из той же материи, хотя бы частично?
Она сказала остальным, что требуется подыскать что-то вроде пристанища, и все время оставаться начеку. Хаос сжимался, уплотнялся – вот самый простой способ объяснить пережитое, – да еще, пожалуй, это означало, что прошлое их догнало; теперь оно сталкивается и сливается со всем тем, что окружает Кальпу.
– И что дальше? – спросила Херца, отважившись на второй самостоятельный вопрос за все путешествие.
Глава 79
Глава 79
ЗЕЛЕНЫЙ СКЛАД
ЗЕЛЕНЫЙ СКЛАД
Джек нагнулся над кромкой крыши, выискивая людей, – и обнаружил небольшие группы на улицах. Впрочем, среди них не оказалось ни одной литературной ведьмы. Все замеченные им жители словно превратились в обсидиановые скульптуры, замершие в различных позах: кто-то шел, кто-то бежал или, скажем, просто стоял, вскинув руку, будто манил к себе – кого-то, что-то… что угодно.
– Они все теперь такие? – спросил Джек.
У Даниэля не было ответа на этот вопрос, зато он испытал приступ боли… неприятный укол беспокойства за других. Многие здания стали полупрозрачными, словно их реальность заморозили в момент столкновения. Кое-какие сооружения медленно блекли, осыпались – превращались в черный прах.
Даниэль энергично растер виски и поник, борясь с накатывающей головной болью.
– Джек, я уже ничего не соображаю. В голове будто все спеклось. Каждая тайна, каждый кусочек знания – у нас перед глазами, но мы не знаем, что все это значит. В свое время, насколько помню, я был наглым мерзавцем. Может статься, я заодно с Главком, и вам следует держаться подальше от нас. Извините, что я привел его с собой.