– Как-то здесь… пустынно, – брат Винсент откинул капюшон плаща-домино и огляделся по сторонам. Монашескую «форму» он надел впервые за время нашего знакомства – скорее всего, решила я, как единственную альтернативу лабораторному халату. Занятно – в мешковатом плаще, обычно размывающем очертания фигуры, брат Винсент, наоборот, казался стройнее.
– Узнать бы дорогу…
Монах, приподнявшись на носках, попытался заглянуть за соседний забор. В ответ донеслось звяканье цепи, низкий клокочущий рык и недовольный гогот разбуженных гусей. Винсент с похвальной для лабораторного сидельца быстротой взмахнул, словно громадная ночная бабочка, широкими рукавами-крыльями и отпрыгнул от забора, лишь чудом не растянувшись посреди лужи. В тот же миг доски опасно затрещали, прогибаясь от удара тяжелых когтистых лап.
– Кажется, нам тут не рады.
– А вы иного приема ждали в Голдентауне, да еще в самое краснолуние? – удивилась я. – Лучше поблагодарите вашего Творца, что хозяева не поприветствовали нас мелкой дробью.
– Наверно, вы правы, мисс, – Винсент провел рукой вдоль глаз, явно пытаясь нащупать отсутствующие очки. – Но как же нам найти «Дырявую кружку»?
– По звукам, – мрачно сказала я. – Наверняка кабак – единственное место, где в этот час так громко не спят.
Громко и отвратительно, стоило бы добавить. В заведении наяривали – назвать этот процесс как-то иначе я не могла – целых три волынки, причем каждый «музыкант» старался перещеголять конкурентов по части громкости. Говорить о какой-то мелодии, разумеется, не приходилось даже отдаленно – что ничуть не мешало двум пьяным компаниям вести столь же громогласное соревнование по хоровому пению.
Берег, принимай обломки, Мертвых похоронит враг! Скроют от людей потемки «Подвиги» морских бродяг.Уже в тот момент у меня возникло нехорошее предчувствие. По своему прежнему опыту я рассчитывала, что за полночь в кабаке останется не больше дюжины завсегдатаев – и большая часть из них будет уже храпеть под столами. Но судя по доносящимся звукам, в «Кружке» не меньше восьми глоток еще были способны извергать относительно членораздельные слова. Правда, часть голосов казались женскими – прокуренными, испитыми, но все же недостаточно низкими. Если…
Довести мысль до конца я не успела.
– Кажется, здесь.
Кард не ошибся, кабак устроили над водой – в остове корабля, соединенного с набережной мостом шириной в две ободранные доски. К тому же ровно посреди мостика присел, раскорячившись «в позе орла», один из посетителей. Добавить к исходящему от реки зловонию он мало что мог, но искреннее старался.