Карета герцога с грохотом мчалась по грязным деревенским дорогам в сторону имения Морланда – Тинли Парк. Два владения разделяли всего шесть с половиной километров, но сельский пейзаж, казалось, бесконечно расстилался перед глазами Кендры. «
Она схватилась за медные перила, когда карета свернула на узкую дорожку и въехала в парк. Выглянув из окна, Кендра удивилась первому впечатлению от поместья. Оно выглядело как Белый дом: колонны с каннелюрами, портик и классический треугольный фронтон. Камень не был выкрашен в белый, ему сохранили естественный цвет теплого меда, который, казалось, светился от лучей солнца.
Затем она вспомнила, что в
– Впечатляет, да? – сказал герцог, неправильно трактовав выражение ее лица.
– А. Ну да. Это точно.
– Дед мистера Морланда, Генри Ричфорд, граф Уилмонта, имел чрезмерную страсть к древним цивилизациям, в особенности греческой. Когда он приобрел Тинли Парк, он снес предыдущее имение и построил то, что вы сейчас видите перед собой.
– Такое не ожидаешь увидеть в английской деревне.
Что-то в той тишине, которая воцарилась после ее слов, заставило ее отвести взгляд от окна и взглянуть на Элдриджа. Он смотрел на нее странным образом.
Это разожгло в ней панику. «
– Я имела в виду, он выглядит не очень
– Что ж, граф предпочитал Древнюю Грецию всему английскому, включая легенды. У нас было много бесед на эту тему, хотя, должен признаться, мой интерес скорее относится к греческой цивилизации и к ее вкладу в естественные науки, чем к ее мифам. А как у вас, мисс Донован? Вы интересуетесь греческой мифологией?
– Не особенно, нет.
Карета с толчком остановилась напротив поместья, и кучер спрыгнул вниз. Кендра сделала резкое движение в сторону двери, но герцог удержал ее за руку. Он выглядел изумленным.
– Мы, может быть, и проводим здесь расследование, но все же должны соблюдать общественные нормы. – Он достал маленький серебряный чехол из внутреннего кармана своего пальто. Открыв его, он вытащил что-то похожее на визитку, которую передал своему кучеру. – Моя карточка, – объяснил он.