Нет, она не хотела слышать это. Но ей это было нужно.
– Да. Докладывайте, доктор.
Доктор Манро быстро взглянул на Ребекку.
– А вы, миледи? Я знаю о вашей прогрессивности, но то, о чем я сейчас буду распространяться, довольно неприятно.
– Спасибо за то, что беспокоитесь о моих чувствах, сэр. Однако мне знакомы и более неприглядные вещи.
– Хорошо, мадам. – Он сделал глубокий вдох, как ныряльщик перед тем, как опуститься куда-то глубоко под волны океана. – Служанку душили точно так же, как и вашу первую жертву. В данном случае этот хищник опять использовал четыре вида ножей, прежде всего в области прямой мышцы живота.
Кендра пыталась не представлять в голове Роуз, когда он говорил.
– Количество порезов, однако, отличается от того, что были у Лидии Бенуа.
Пораженная, Кендра спросила:
– Их больше или меньше?
– Больше. Я насчитал шестьдесят пять.
Элдридж хмуро взглянул на Кендру.
– Что это означает?
– Точно не знаю, – медленно признала она. – Это может означать, что количество ран не имеет значения.
– Или что этот хищник становится более нестабильным, – сказал Манро.
Элдридж посмотрел на него.
– Почему вы так думаете, доктор?
– Вы должны понимать, что, так как я не проводил первое вскрытие, у меня есть только пометки мисс Донован, на которые я могу опираться. Но все же мне эти пометки показались весьма обстоятельными и у меня нет причин сомневаться в их достоверности. – Он улыбнулся уголками рта и посмотрел на Кендру. – Вы писали, что травмы представляли собой глубокие раны и порезы, сделанные намеренно. Половина ран у этой жертвы подходят под это описание. Различной длины и глубины, но все же намеренно нанесенные. Однако больше дюжины по характеру скорее соответствуют ударам ножом, нежели порезам. Эти раны глубже, длиннее, шире и более рваные.
Кендра вспомнила свое чувство, что что-то было не так, когда она впервые увидела эти раны. Подсознательно она поняла эту разницу.
– Какие раны были нанесены первыми, доктор?