Светлый фон
я подробно изложу их в своих 95 тезисах – апрельских тезисах сего года. 95 тезисов Апрельские тезисы

С. 198. «Город Солнца» — классическая утопия Томмазо Кампанеллы (1568–1639).

«Город Солнца» —

С. 199. …перемешать языки… – смешением языков завершилась попытка строительства Вавилонской башни (Быт. 11: 1–9).

…перемешать языки… –

С. 199. Natura abhorret libertatem – природа не терпит свободы — отсылка к фразе «Natura abhorret vacuum» (Природа не терпит пустоты) – латинскому переводу ставшего крылатым выражения Аристотеля.

Natura abhorret libertatem – природа не терпит свободы —

С. 200. …больше, чем преступление. Это ошибка — так французский политический деятель Буле де ла Мёрт оценил казнь герцога Энгиенского, совершенную в 1804 г. по приказу Наполеона. Эти слова иногда ошибочно приписываются Талейрану или Фуше.

больше, чем преступление. Это ошибка —

С. 201. …усыновить – по древней, стародавней традиции… – в Римской империи верховная власть нередко передавалась через процедуру усыновления. Так, Октавиан Август, некогда усыновленный Гаем Юлием Цезарем, в свою очередь, усыновил Тиберия, уже взрослого мужчину, тем самым провозгласив его своим преемником.

…усыновить – по древней, стародавней традиции… –

С. 203. Ecce homo (лат. – се человек) – слова Пилата об Иисусе, которого он вывел к толпе после допроса и истязаний.

Ecce homo лат

С. 203. Собакам нельзя! С собаками нельзя! Равно как и с котами в трамвае. – «Котам нельзя! С котами нельзя!» М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита. Гл. 4. Погоня.

Собакам нельзя! С собаками нельзя! Равно как и с котами в трамвае. – М.А. Булгаков.

С. 203. «Блестящая изоляция» — Splendid isolation (англ.) – обозначение принципа отказа от длительных международных союзов, которого придерживалась Великобритания во 2-й пол. XIX в.