— Да. Что ты хочешь сказать?
— Посмотри на него, черт побери! Он же был в арабских одеждах, покрывавшей полиметилен. Где они?
— Возможно, они мешали ему и он их сбросил. А почему это так важно?
Челюсти Бёртона задвигались. Какое-то мгновение он не мог говорить. Ноги подогнулись, он упал на сверток с материями и остался сидеть, одной рукой все еще держась за Траунса.
— Бисмалла! Чертов идиот! — прошептал он и посмотрел вверх, на друга.
Траунс с ужасом увидел, что обычно замкнутые глаза Бёртона наполнились болью.
— Что произошло? — спросил он.
— Том был рядом со мной, когда арабы и пруссаки начали договариваться, — хрипло объяснил Бёртон. — И мы оба были недалеко от Герберта, совсем недалеко. Их переговоры угрожали разрушить весь наш план. И тут один араб потерял терпение, начал стрелять и спас нам день. За исключением того...
— О, нет! — выдохнул Траунс, которому только сейчас открылась правда.
— Я думаю, Том подполз к Герберту, взял его одежды, надел их на себя и...
— Нет! — повторил Траунс.
Они какое-то мгновение с ужасом смотрели друг на друга, потом Бёртон встал и сказал:
— Я проверю тела.
— Я с тобой.
Они заняли пару лошадей у Изабель и, освещая себе дорогу зажженными ветками, вывели животных в поле и поскакали туда, где были сложены трупы. Спрыгнув на землю, они пошли по рядам, проверяя тела. Не обращая внимания на пруссаков, они подходили только к работорговцам, переворачивали их и проверяли лица.
— Уильям, — наконец тихо позвал Бёртон.
Траунс отвел взгляд от человека, которого только что проверял, и посмотрел на исследователя, стоявшего над телом. Плечи Бёртона сгорбились, руки повисли.
Что-то похожее на рыдание вырвалось изо рта человека из Скотланд Ярда, и, казалось, мир кружился вокруг него, когда он, пошатываясь, подходил к телу Томаса Манфреда Честона.
Погибший детектив был завернут в одежды — разорванные и запятнанные кровью — позаимствованные у Спенсера, весь продырявлен пулями и наверняка умер мгновенно, но это не могло утешить Транса, потому что маленький человек, почти два десятилетия насмехавшийся над ним из-за веры в Джека-Попрыгунчика, в последнюю пару лет стал одним из его лучших друзей.
— Он пожертвовал собой, чтобы спасти нас, — прошептал Бёртон.