Забравшись внутрь, я полез было в дверь грузового отсека, расположенную позади сидений, но Хильда остановила меня:
– Не ходи туда. Там твоя жена с двумя мужчинами. Дай девушке шанс.
– И с Либби, – добавила Дити. – Не дразни его, тетя. Сядь, Ричард.
Я сел между ними – большая честь; но мне хотелось увидеть ту гиперпространственную ванную, если она существовала, а не была одним из снов Леты.
– Ричард, после первой встречи у тебя сложилось плохое впечатление о Лазарусе, – сказала Хильда, прижавшись ко мне, словно кошка, – и мне не хотелось бы, чтобы оно таким оставалось.
Я признался, что по десятибалльной шкале он заслуживает оценки «минус три».
– Надеюсь, все будет по-другому. Дити?
– День за днем твоя оценка будет повышаться, приближаясь к девяти, Ричард. Вот увидишь.
– Ричард, – продолжила Хильда, – несмотря на мои слова, я вовсе не думаю о Лазарусе плохо. Я родила от него ребенка… так далеко я захожу лишь с теми мужчинами, которых уважаю. Но у Лазаруса есть свои странности, и порой он заслуживает трепки. И все же я его люблю.
– Я тоже, – согласилась Дити. – У меня маленькая дочка от Лазаруса, а значит я люблю его и уважаю, иначе такого бы не случилось. Верно, Зебадия?
– Откуда мне знать? «Любовь, о беззаботная любовь!» Босс, мы вообще куда-нибудь летим? Гэй интересуется.
– Доложите о готовности.
– Правая дверца заперта, вспомогательное оборудование готово.
– Левая дверца заперта, ремни пристегнуты, все системы в норме.
– Штаб Корпуса времени через «Альфу» и «Бету». Главный пилот, мы готовы.
– Так точно, капитан. Гэй-Плутовка, контрольная точка «Альфа». Выполняй.
– Да, шеф.
Яркий солнечный свет и зеленая лужайка возле дома Лонгов исчезли, сменившись черным пространством и звездами. Мы лишились веса.
– Похоже, контрольная точка «Альфа», – сказал Зеб. – Гэй, видишь ШКВ?
– Контрольная точка «Альфа» прямо по курсу, – ответила машина. – Штаб Корпуса времени прямо по курсу. Зеб, тебе нужны очки.