— Ты мог бы сначала повидаться со мной.
— Урсула, не глупи. Меня привезли сюда на вертолете. Мне пришлось отправиться в госпиталь с Харвом, а потом доложить! Это первая возможность.
— Вероятно. Но ты, как будто, не очень мне рад. — Она улыбнулась. — Домой вернулся настоящий герой, и я приготовила ему хороший прием просто за то, что он остался жив.
— Жду с нетерпением. С большим нетерпением. Но сейчас… Урса, полковник в беде.
— Как это?
— Гирерд грозит убить его, если мы не отберем его урожай у губернатора и не вернем ему.
— Это безумие. Солдаты Фалькенберга этого не сделают. Если сделают и полковник уцелеет, он прикажет их расстрелять! Даже я это понимаю!
— Да. И мне страшно. — Он взял ее за руку и отвел в помещение штаба.
— Мисс Гордон, — сказал майор Севедж. — Вы очень любезны, что согласились прийти. Не поможете нам решить возникшую проблему?
— Если смогу…
— Я слышал, вы знакомы с Антоном Гирердом.
— Не совсем, — ответила Урсула. — Я была знакома с его сыном Оскаром — недолго, но очень близко, — но с самим минхеером Гирердом я не знакома.
— Тем не менее вы его видели. Был бы благодарен за ваше мнение. Он исполнит свою угрозу?
— Да.
— Вы, кажется, совершенно уверены в этом. Почему?
— Оскар мне кое-что рассказывал. Он говорил, что иногда боится отца.
— Иногда?
— Когда отец напивается. Думаю, он сейчас пьян. Он пьет при стрессе.
— Понятно. Поэтому следует считать, что он не блефует. Что ж, не впервые алкоголизм приводит к гибельным последствиям. Спасибо. Капитан Роттермилл, я высоко оцениваю это сообщение. Вы можете идти, мисс Гордон.
— Я могу проводить Урсулу до ее комнаты?