Откупорив пузырек когтистым пальцем, Макра'а высыпал его содержимое на травянистую поверхность поляны.
Птал хорошо знал историю своего Гнезда. Но он понимал, что Правитель неспроста завел этот разговор. Более того, он даже догадывался, зачем он это сделал. Ничего не сказав, Птал придал своим крыльям положение Вежливого Внимания и стал ждать.
— Мы обитаем здесь уже три тысячи оборотов, кузен. За это время сменилось более ста поколений, от Кану'у до меня. Этот мир вошел в мою кровь. Мы часто говорили: роду ХэУ'ур не повезло с благоприятным климатом, зато у него есть вдоволь бесплодных земель. Да, мы мало чем можем похвалиться перед нашими братьями в других гнездах. Может быть, жестокими ветрами, которые отрывают крылья от плеч? Или непроходимыми лесами? Или резкими перепадами жары и холода, невыносимыми для наших слабых кузенов? Однако именно здесь родились и выросли многие великие герои зоров, чьи имена стали легендой. Наше Гнездо издавна превозносится за упорство и силу духа. И своей репутацией мы в немалой степени обязаны нашей планете.
И вот теперь… — Крылья Макра'а неожиданно поникли, словно вспомнив, что они принадлежат всего лишь старому патриарху. — И вот теперь ты предлагаешь мне отдать все это без боя шайке бескрылых артха — всего лишь потому, что они победили нас в одном из сражений и до смерти запугали бедное трусливое насекомое, носящее титул Верховного Правителя зоров, чьи вещие сны предлагают нам смирно летать кругами, пока мы не сдохнем!
При этих гневных словах Макра'а вновь воинственно поднял крылья.
Чипа Птала стал издавать недовольное урчание.
— Не забывай, что я по-прежнему остаюсь верным слугой Верховного Правителя, — сказал он после секундной паузы.
— А ты не забывай, что по воле Восьми Ветров ты еще и отпрыск великого рода ХэУ'ур!
— Не подбивай меня на измену, ха Макра'а.
— О! В моих мыслях не было ничего подобного. Я знаю, где проходят границы твоего долга, и не намерен воздействовать на тебя ни силой, ни соблазном. Всемогущий эсЛи подтвердит, что это не приведет ни к чему хорошему. Я уже беседовал с Верховным Правителем лично и едва смог сдержать охвативший меня гнев.
— Но тогда, во имя эсЛи, что же ты от меня хочешь, ха Макра'а? Ты говоришь, что не будешь склонять меня к измене, и тут же оскорбляешь Верховного Правителя. Ты заставил меня лететь восьмую часть дня к этому историческому месту, чтобы воздать хвалу нашему роду, а сам стал поносить меня за преданность Верховному Гнезду. Я уже понял, к чему ты клонишь: ты радеешь о своей планете и своем народе и поэтому не хочешь пойти навстречу намерениям Верховного Правителя принять наЗора'и…