Александр терпеливо ждал приближения катера. Где-то за его спиной, на утесах, так же терпеливо ждали снайперы из его охраны, готовые по первому его жесту открыть стрельбу на поражение.
Когда катер завис над песчаной грядой, управлявший им человек отключил антигравитационную установку. Судно медленно осело на песок, а человек, выбравшись из кокпита, подошел к императору. Его легкий кивок головы мог показаться неподобающе неучтивым для приветствия царственной особы.
— Ваше Величество пожелали меня видеть, — сказал он.
— Черт возьми, вы правы, — начал Александр, слегка повышая голос. — Но какого дьявола… — он запнулся, поняв, что его слова эхом разносятся по всему пустынному пляжу. Он стал говорить тише, пристально глядя на своего собеседника. — Почему вы проявили такой непрофессионализм, попытавшись устранить его подобным образом?
— Ваше Величество, вы слишком низкого мнения об имперской разведке. Она этого не заслуживает, сир.
— Вы не даете мне повода судить о вас иначе. Благодаря вашей грубой работе, Марэ и его сподвижники ретировались на свой корабль и фактически взяли весь состав военного суда в заложники. Что за…
Собеседник императора предупредительно поднял руку.
— Я лишь на секунду прошу вашего внимания, сир. Мы не предпринимали попытки убить адмирала. Говоря откровенно, мы даже не знаем, чья это работа. Мы…
— Премьер-министр сказала мне, что вертолет удалось посадить. Вы…
— Мы уже тщательно обследовали его, Ваше Величество. Нам уже известно, что он был поднят с базы в Оффуте якобы по распоряжению Агентства, но после того, как истребители заставили его приземлиться на севере Миссури, ни в его кабине, ни поблизости никого не было обнаружено. Более того, есть доказательства, что, покинув Оффут, он так и не пролетел ни одного километра.
— Но это невозможно, — возразил император. — Черный ящик непременно должен подтвердить, что машина была в употреблении.
На секунду чем-то отвлекшись, Александр взглянул в океанскую даль, мимо своего собеседника.
— Вещественные доказательства… или отсутствие последних… но, в общем, ясно одно, сир. Кто-то пытался убить Марэ и при этом замел свои следы так искусно, что Агентство до сих пор теряется в догадках, кто же это был.
— А личность человека, захватившего вертолет, установлена?
Офицер разведки невесело улыбнулся.
— Это и есть самое загадочное обстоятельство, сир. Лицом, реквизировавшим вертолет, является офицер флота, без вести пропавший в ходе боевых действий во время последней кампании.
Это капитан Томас Стоун.
ГЛАВА 21
ГЛАВА 21