Тут Ярви вздернул брови, словно его только что осенила гениальная мысль:
– А что, может, у нас на борту найдется местечко для матери Скейр?
– Нас покинула одна таинственная лысая женщина, – согласился Бранд. – И освободилось место для другой.
Служительница Горма нахмурилась. Ей, конечно, очень хотелось попасть на борт их корабля, но она не хотела подавать виду.
– Не играй со мной, мальчик.
– А я и не умею, – невозмутимо отозвался Бранд. – Детство, знаете ли, слишком рано закончилось. Не успел научиться.
Мать Скейр медленно поднялась во весь свой немалый рост и прошлепала босыми ногами к решетке – насколько цепи пустили. И чуть подалась вперед. Тени бежали по исхудавшему лицу.
– Ты предлагаешь мне жизнь, отец Ярви?
– Поскольку она в моих руках, я думаю, да. Лучшего применения ей, я, по крайней мере, не вижу.
– Угу.
И Мать Скейр заломила бровь:
– Какая замечательная приманка. И никакого крючка внутри, правда?
Ярви тоже наклонился к решетке, так что их лица разделяло не более фута:
– Мне нужны союзники.
– Против Верховного Короля? Каких союзников я могу тебе привести?
– В нашей команде есть ванстерец. Хороший парень. Гребет хорошо. И в щитовом строю хорошо ходит, правда, Бранд?
– Ну да. Гребет хорошо.
Бранд вспомнил, как Фрор пел Песнь Бейла на холме над Запретной.
– И со щитом хорош.
– Я увидел, как он дерется плечом к плечу с людьми Гетланда. И понял, что мы очень похожи, – сказал Ярви. – Мы молимся одним и тем же богам под одним и тем же небом. Мы поем такие же песни на том же языке. И мы одинаково страдаем под ярмом Верховного Короля, и ярмо это все тяжелее.