Светлый фон

 Когда огниво высекло искры, зажигая свечи, поневоле вспомнился не самый приятный факт, что Довеси владеет магией разрушения, и от этой мысли в горле встал ком. Убить бы ее побыстрее, отравить, зарезать во сне, пока данмерка не заподозрила кого-то и не пустила в ход свои способности...

 — Это не ваша вина, дорогуша, — донесшийся с первого этажа голос Матильды источал смешанное с презрением раздражение, — Всему виной нынешний век и всеобщее падение нравов... Особенно среди молодежи. В годы моей юности и девушки и молодые люди были скромнее, и речи не могло быть о том, чтобы позволять себе на второй день знакомства такие вольности...

 — Это по-вашему вольности? — Довеси не скрывала усмешку, как будто бы получая удовольствие от негодования Матильды.

 — Это грешно и мерзко. Мне неприятно видеть, как молодой и достойный человек знатного рода опускается до такого...

 — Так не смотрите, а то еще и не такое увидите. Он вам не родня, не посрамит честь вашего рода, — недолгая пауза была похожа на затишье перед решительным ударом, — И уж тем более не принесет вам внебрачного ребенка.

 Терис не видела лица старухи, но до нее долетел глубокий хриплый вдох, давший понять, что удар попал в цель.

 — Вы слишком многое себе позволяете, — шипение напомнило о загнанной в угол крысе, которая до последнего щелкает зубами и норовит укусить, хотя ее бой уже заведомо проигран, — Еще одно доказательство того, что ваше поколение слишком низко пало... Примо, дорогой мой, очень рада вас видеть, — едва внизу скрипнула дверь, шипение волшебным образом сменилось елейным воркованием, — Мы как раз вспоминали о вас.

 — Благодарю, это очень приятно, — негромкие шаги приблизились к диванам, — Как вам спалось?

 — Очень хорошо, не стоит беспокойства.

 — С вами все хорошо? Вы очень бледны.

 — О, так мило с вашей стороны, сразу видно достойное воспитание, — Матильда издала негромкий смех, — Небольшая мигрень, не более того.

 — Сочувствую, моя матушка часто ими страдает... Доброе утро, — излучающий радость Примо обернулся на звук шагов, когда Терис начала спускаться с лестницы, — Вам уже лучше?

 — Да, спасибо за заботу, — полукровка улыбнулась, чувствуя, что при таком раскладе ее скоро начнет тошнить от вежливых лиц и светских любезностей, — Простите,что побеспокоила вчера, мне очень неудобно, что так получилось.

 — Не стоит, причина нам вполне ясна, — Матильда изогнула морщинистые губы в улыбке, не источавшей такого яда, как ее обращенные к Довеси слова.

 — Рассказы Невилля не для слабонервных, нам тоже было не по себе, — Примо расположился рядом с Довеси, которая с момента его появления вновь натянула маску добродетели.