Закончив рассказ, я немного помолчал и спросил:
– Вы уже послали волну на Делос, ваша светлость?
Балиан Матаро наконец перестал расхаживать по комнате – он не останавливался на протяжении всего моего рассказа – и облокотился на буфет, сверкавший хрустальными винными бутылками.
– А нужно было?
«У него слишком темная кожа, – подумал я. – Точно так же, как моя – неестественно бледная, мы оба безупречно вытесаны из разных пород камня».
За все свое долгое объяснение я так и не назвал ему причины, по которой покинул Делос, но он и не спрашивал.
– Нет, ваша светлость.
– Мои охранники утверждают, что вы говорили со сьельсином.
С некоторым усилием я выпрямился в кресле. На мне все еще была тренировочная одежда мирмидонца, заскорузлая от высохшего пота.
– Да, ваша светлость, – я провел рукой по волосам, – во время обучения меня в первую очередь интересовали языки. Я ни в коей мере не специалист, но при необходимости могу побеседовать с этим существом.
Я коротко, слабо рассмеялся.
– Что в этом такого забавного? – не понял граф и поставил пустой бокал на буфет.
Я замотал головой, соскользнул с кресла и попытался встать. Ликтор возле портьеры напряглась, но осталась там, где стояла.
– Оно – сьельсин – сказало, что у меня ужасное произношение.
Балиан Матаро усмехнулся и пригладил густую курчавую бороду на квадратной челюсти.
– Так плохо, да?
Несмотря на смущение, я невольно улыбнулся. Балиан Матаро повернулся и снова наполнил свой бокал из хрустального графина.
– Что оно еще сказало?
– Оно спросило, убьют ли его.
Я встал, но при этом старался держаться на почтительном расстоянии от правителя. Расположился так, чтобы высокое кресло загораживало меня от ликтора, и продолжил: