— Наел брюхо, закон! Дождёшься от тебя!
— Вы что-то выяснили, шериф?
Вильям Джефферсон — сама вежливость. Это даётся ему с трудом, но Джефферсон старается, сэр, видит бог, старается. Небось, надеется, что вопрос будет решён в его пользу, а в двойном убийстве и взрыве шериф обвинит братьев Сазерленд.
— Выяснил он! Что под юбкой у вдовы Махони!
— Придержи язык, Макс! — юбка доводит шерифа до белого каления. Кажется, что он сейчас высадит в старшего Сазерленда весь барабан револьвера. — Да, выяснил! К шахте Джефферсона приезжали двое. Двое, понял! Покойник Освальд и ещё кто-то. И приехали они с твоего промысла!
— И как ты это узнал, закон?
— На кофейной гуще погадал?!
— На собачьем дерьме!
— Они это, шериф, они! Вся их бешеная семейка!
— Сазерленды!
— Грязное дело, Макс! Грязное!
— Своих рук не замарал, сделал руками мальчишки…
— А доказать сможешь, Билли?!
— Мы все на промысле были!
— Все до единого!
— Не веришь нам — добровольцы подтвердят!
— Небось, сам парня заманил…
— Молчать!
Сегодня Элмер-Крик соревнуется, кто громче рявкнет. Дрекстон временно одерживает верх:
— Нед Хэтчер видел следы двух лошадей! Следы ведут с твоего участка, мистер Сазерленд! Доказательства? Вот тебе доказательства!