Светлый фон

Прогоняю мысли об Айвене.

Тьерни задумчиво оглядывает платья и нижние юбки, разложенные на кровати.

– Умойся и причешись, – командует она. – А потом выбери одно из этих невероятно непристойных роскошных платьев. Пора подготовиться к свиданию с коммандером Лукасом Греем.

Я втягиваю воздух и замираю перед огромным зеркалом, пока Тьерни колдует над шнуровкой изысканного платья.

– А ведь этот бархат скорее тёмно-синий, чем чёрный, – говорю я, с изумлением вглядываясь в собственное отражение.

Мерцающие цветы железного дерева покрывают почти всё платье, что противоречит всем известным канонам гарднерийской респектабельности.

Это платье при всём желании приличным не назовёшь.

– Потрясающе… Твоя тётя попирает все правила, и ей за это ничего не грозит, – говорит Тьерни, перебирая украшения в лакированной шкатулке из железного дерева в поисках подходящих драгоценностей. – В последнее время законы, касающиеся женской одежды, заметно ужесточили. Это очень рискованный фасон.

«Тёте Вивиан плевать на приличия и законы, – проносится у меня в голове. – Она пойдёт на всё, лишь бы заполучить Лукаса Грея».

– Ах, какая прелесть! – восклицает Тьерни, вытягивая из шкатулки сверкающее ожерелье.

Это невероятное украшение в форме обсидиановых ветвей, на которых мерцают сапфировые цветы железного дерева, соединённые с тонкой серебряной цепочкой. К ожерелью прилагаются и серьги с тем же орнаментом и с цветами на ветвях.

Тьерни застёгивает ожерелье на моей шее, и я надеваю серьги. Подруга слегка подкрашивает мне кармином губы и щёки, подводит глаза чёрным карандашом. Придирчиво разглядывая моё отражение в зеркале, она берёт позолоченную щётку и приглаживает выбившиеся из сложной причёски пряди.

Отступив на шаг, Тьерни вдруг хмурится.

– Подожди-ка… – произносит она.

Стремительно выйдя из спальни, она почти сразу возвращается с пригоршней живых цветов железного дерева. Тьерни обрывает стебли и искусно украшает мою причёску сияющими синими цветами.

Взяв чашку с чаем, она отпивает глоток и с холодной расчётливостью оглядывает меня с ног до головы.

– Вот теперь хорошо, – удовлетворённо кивает она. В следующую секунду она безжалостно смотрит на меня и напутствует: – Иди, Эллорен, и вытащи братьев из тюрьмы.

Глава 9. Разрыв

Глава 9. Разрыв

В невыразимой ярости, стоя под сверкающими молниями, я оглядываю ещё недавно пустынное поле. Гарднерийские войска стоят справа, ву трин – слева, будто врастая в занятые позиции, а между ними оставлен широкий проход, в центре которого возвышается Северная башня.