— Здесь не так много чужаков, — сказал Хью. — Не желаешь присоединиться ко мне?
Мужчина с дубленым лицом кивнул. Затем он взял стакан в левую руку, а правую протянул бармену и подождал, пока тот вложит ему в ладонь полную бутылку рома.
— Приглашение, что касается меня, приемлемо завсегда, — произнес гат.
Хью провел его к своему столу.
— Меня зовут Рингбао, — представился он, почти не соврав.
Гат подхватил бутылку левой рукой и протянул правую Хью, которую тот крепко пожал.
— Имя, что касается меня, — Тодор, — сказал гат, присаживаясь. Он плеснул себе еще рома и поднес стакан к глазам. — У него такой любопытный цвет. А вкус, — Тодор отхлебнул, — еще любопытней.
— Как гата занесло аж на Ди Больд? — поинтересовался Хью.
Тодор взглянул на него еще раз, и прошло некоторое время, прежде чем он соизволил ответить.
— На корабле. — Он отпил еще рома. На этот раз он поставил на стол уже полупустой стакан, добавив: — Которых, что касается моих лет, было немало.
Это означало, что он не вчера на свет родился, так что отстань с расспросами. Хью кивнул.
— Мы слышали, ты был с флотом, проходившим Ди Больд около месяца назад.
Мужчина хмыкнул и утер рот тыльной стороной ладони, оглядевшись вокруг стола.
— «Мы»? — буркнул он.
— Я и несколько моих приятелей.
Тодор отпил еще немного.
— И, что касается информации, сколько ты готов заплатить?
— Назови свою цену.
Гат с шумом втянул в себя воздух.
— Билет. Перелет до Гатмандера.