— Дивно, — пробурмотів геолог, обтираючи рукавицею спітніле чоло.
Рассел зняв лижі і ступив до розколини. Навколо лежав хвилястий покрив свіжого снігу. Жоден слід не темнів на його іскристій поверхні. Астроном зробив крок, відтак другий і провалився майже по пояс.
— Схоже, що вони не виходили з печери після заметілі, — бурчав Стонор, обережно пробираючись услід за Расселом.
У глибині розколини снігу було менше, проте глибоку тишу як і раніше не порушував жоден звук. Крижані стіни розколини зблизилися. Стало темно. Яскравий день ледь просвічував крізь зеленкуваті товщі льоду.
Рассел увімкнув рефлектор. Сильний промінь світла уперся у вузькі закрижанілі двері. Вони була зачинені.
Рассел слизнув променем по крижаних стінах. Зблиснули металеві кріплення лиж. Прихилені до стіни нарти[176] відкинули на лід довгі вигнуті тіні.
— Вони тут, — сказав Стонор. — Лижі й нарти на місці. Хелло, Генріху!..
Відповіді не надійшло.
— Одначе вони виходили сьогодні! — крикнув Стонор, указуючи на сліди, натоптані біля дверей. — Гей, Тойво, Генріху! — Він штовхнув двері.
Вони не піддалися.
— Замкнуті зсередини, — відзначив геолог, готуючись постукати.
Рассел потягнув його за рукав.
— Двері примерзли, Ральфе.
Він наліг на двері плечем. Стонор допомагав. Двері з тріском розчахнулися.
У Крижаній печері було темно.
— Генріху, Тойво! — знову крикнув Стонор.
У його голосі почувся переляк.
Рассел, пригнувшись, зробив крок у двері, знайшов акумулятори, клацнув вимикачем. Неяскраве жовте світло залило Крижану печеру. На низьких складаних койках лежали спальні мішки. Вони були порожні. У кутку на згаслому примусі стояла вкрита інеєм сковорідка. Поряд — порожня банка з-під консервів.
Стонор, протиснувшись у двері, з подивом озирався.
— Записка, — сказав Рассел.