— Что это?
— Межпланетная валюта, — рявкнул Фантон. — Неужели у вас никогда не бывало инопланетных гостей?
— Мне везет, когда удается заполучить нескольких с канала, а потом они хотят, чтобы я выписывала им счет. Но не считайте меня дурой, сударь, потому как я склонна к возмущениям духа и известна своим умением натягивать носы.
— Тогда проводите нас в наши комнаты. Не бойтесь, вам заплатят.
Комнаты оказались довольно чистыми, но вот пища — вареные черные клубни с прогорклым запахом — была решительно несъедобной для знати.
— Это, несомненно, и есть риберы? — спросил Гил.
— Риберы и есть, они самые. С приправой из паприки и жучьей пряности. Сама их трогать не могу, а то поплачусь за это.
— Принесите нам свежих фруктов, — предложил Фантон. — Или какую-нибудь обыкновенную похлебку.
— Сожалею, сударь. Могу вот достать вам кружку свабоусского вина.
— Отлично, принесите вина и, если можно, хлеба.
Так прошел день. Вечером Гил, сидя в пивном зале, упомянул, что они пришли с юга, после того, как покинули потерпевший аварию аэробот. Разговор прекратился.
— С юга? Через Ракангу?
— Полагаю, она зовется именно так. В покинутой деревне на нас что-то напало. Кто или что это могло быть?
— Скорее всего, бауны. Некоторые болтают, будто они — люди. Именно потому-то деревню и покинули. Бауны всех прибрали. Хитрые, жестокие твари.
На следующий день Гил наткнулся на прогуливающуюся у канала Шанну. Та не стала возражать, когда он присоединился к ней, и вскоре, они сидели на берегу, укрытые от Капеллы тенью звенящего серебристо-черного дискодерева.
Некоторое время они смотрели, как по каналу легко скользили мимо лодки, приводимые в движение вздымающимися прямыми парусами, а в некоторых случаях — двигателями с электрополем. Гил потянулся обнять ее, но она чопорно уклонилась от его объятий.
— Да брось ты, — упрекнул ее Гил. — Когда мы сидели у другой реки, ты не была такой надменной.
— То был Окружной Бал. Это совсем другое дело. И ты тогда не был бродягой и пиратом.
— Я думал, что пиратство в расчет не принимается.