А всё, что сейчас пытается промемекать Вит Жюль, просто слова: не растут из земли и не льются в горло.
– Слышишь, старик? – Жюль посмотрел на урну, Уран, Сатурн и Марс и Венеру вокруг неё. – Мне так не хватает тебя, я скучаю по тебе всё время, мой брат, мой собутыльник, мой друг, ты часть моей жизни.
Его лицо исказилось, и он закрыл его ладонями.
Оззо мутным взглядом обвёл ряды людей, пришедших проститься с его отцом. И ведь никто вообще не знает, кто на самом деле виновен в его смерти. Он переводил взгляд с одного лица на другое и с безотчетным негодованием понимал, что, как и на январских похоронах, и тут – почти одни старые лица. Практически одни старики и старухи. Пожилые седые люди, даже если хорошо отретушированные.
Разве это не странно? А с той стороны, наоборот, одни молодые, борзые. Или вообще молокососы. А убивают стариков.
Значит ли это, что одни лишь старики стоят смерти? Значит ли это, что они последние, кто мешает и достоин смерти? Ну и чудненько.
Посмотрим.
Кладбищенские работники переминались неподалеку, люди расходились. Художники договаривались вместе выпить и записывали адрес заведения, модели, светски попрощавшись с мадам Висковски-мл. и сердечно обняв Жюля, проследовали в свой лимузин и тоже уехали.
Зитц приблизилась к матери, сказать, что сейчас они с Оззо уезжают, и теперь с изумлением наблюдала, как та вытянула из кармана портативный кассетный магнитофон и на маломощном доисторическом гаджете тихо, как из-под земли, зазвучала музыка. И она снова сунула магнитофончик в кармашек. Глаза из-за чёрных стёкол очков с непонятной улыбкой смотрели на дочь.
– Сам с ней говори, – крикнула Зитц Жюлю и решительно пошагала к машине, ждущей их у входа.
– Барб, мы щас сгоняем кое-куда, и вечером дети будут дома. Не волнуйся.
– А я и не волнуюсь, дорогой. – Лучезарно улыбнулась мадам Висковски-мл. – И сам приходи, я закажу что-нибудь из того, что любил Виски.
Жюль с сомнением посмотрел на неё, оба знали, что к вечеру мадам Висковски будет мертвецки пьяна, и кивнул, поцеловав её свежие розовые щёки.
– Тогда до вечера.
– До вечера.
Разошлись последние гости Виски, под наблюдением издающей звуки музыки женщины в чёрных очках могильщики аккуратно вернули плиту на место.
Но после них ушла и она, разложив и расставив принесённые цветы и венки и ещё раз перемотав и прослушав «I am a fool to want you» Декстера Гордона, ровно, не шелохнувшись, постояв у могилы, пока тема звучала.
И тому, что было ещё несколько дней назад везучей безотцовщиной, полной жизни, счастья и дерьма, предстояло провести свою первую ночь в одиночестве.