— В эти игры можешь играть не только ты один, — заявил Том. — Ну, как тебе нравится, когда тебя бьют? — спросил он с довольным выражением лица.
— Не очень, — признался Авери.
Но как ни странно, он был доволен. Теперь они с Томом были квиты.
— Я хотел бы получить назад мой револьвер, — продолжал Том.
Но это было уже не требование, а так, заявление приличия ради.
— Увы! — покачал головой Авери, поднимаясь с земли. — Он останется у меня. Наверно, мне не стоило применять силу, но это дела не меняет. Пока я не почувствую, что могу на тебя положиться, ты револьвер не получишь.
— Ты можешь и не дожить до этого радостного мига, — усмехнулся Том.
— Вы ведете себя, как избалованные дети, — вмешалась Мэри. — Одному Богу ведомо, что станется с Барбарой и со мной, если нам придется полагаться на людей вроде вас.
— Красиво сказано, — Авери пожал плечами. — Поговорили, а теперь за работу. Мы с Томом выберем место для лагеря, а вы подберите вещи, необходимые нам в первую очередь… Том, ты что–нибудь понимаешь в выборе места для стоянки?
— Я был скаутом, старина, — воскликнул Том, подчеркивая «старина».
— Ну и прекрасно. Тогда назначаю тебя самым главным квартирьером. Пошли.
Намеченный Авери холмик оказался недостаточно удобным. Том тут же подметил все его недостатки, главный из которых — проблема стока воды во время дождя. Но в сотне ярдов дальше по берегу они нашли другой холм с плоской, почти круглой вершиной, поросшей мягкой травой. Впридачу совсем рядом протекал ручей.
— Подойдет, — решил Том, придирчиво осмотрев площадку. — Во всяком случае, для начала. В будущем мы, несомненно, найдем что–нибудь получше.
— Ну, значит, пора приниматься за переноску вещей, — решил Авери, глядя на наваленную на берегу кучу барахла.
8
8
8
Становилось все теплее и теплее. Мужчины разделись до пояса. Несмотря на тяжесть и на то, что он уже в кровь натер себе бедро, Авери по–прежнему таскал пистолет в кармане брюк.