– А что это там, впереди?
– Задняя стена Королевского музея искусств. За ним – Брод-авеню, – сказал Лобсанг. – Именно туда нам нужно попасть.
– Для горного жителя ты неплохо знаешь город.
– Вырос здесь. Знаю пять способов проникнуть в здание музея. Когда-то был вором.
– А я когда-то умела проходить сквозь стены, – вспомнила Сьюзен. – А сейчас, когда время остановилось, не могу. Думаю, это каким-то образом лишило меня дара.
– Ты действительно могла проходить сквозь стены? Сквозь твердые, сплошные стены?
– Да. Старая семейная традиция, – отрезала Сьюзен. – Давай пройдем через музей. Там даже в лучшие времена были одни статуи.
У Анк-Морпорка вот уже как несколько веков не было короля, но дворцы сохранились. Сам город, возможно, в короле не нуждался, но он всегда нуждался в просторных залах и прочных высоких стенах – даже после того, как от монархии останутся одни воспоминания, а само здание переименуют в какой-нибудь Почетный Мемориал Народного Хозяйства.
Последнего короля было трудно назвать приятным человеком, особенно после того, как он был обезглавлен, а после такой процедуры мало кто будет выглядеть привлекательно, даже самым низкорослым королям это не удается. Тем не менее все соглашались с тем, что ему удалось собрать неплохую коллекцию произведений искусства. Жители города не могли не оценить такие шедевры, как «Три крупные розовые женщины и один клочок кисеи» Каравати или «Мужик с очень большим фиговым листом» работы Никудышного. Кроме того, в таких обладавших богатой историей городах, как Анк-Морпорк, всегда скапливалось огромное количество всевозможного художественного мусора, для хранения которого, чтобы предотвратить загромождение улиц, нужны были своего рода общественные чердаки. Так и родился Королевский музей искусств. Все расходы составили стоимость нескольких миль красного бархатного каната плюс жалованье паре стариков в униформе, подсказывающих, как пройти к картине «Три крупные розовые женщины и один клочок кисеи».
Лобсанг и Сьюзен быстрым шагом шли через безмолвные залы. Музей чем-то походил на клуб «Фигли-с» – и там и тут было бы крайне трудно определить, остановилось время или нет. Его ход и раньше был едва заметен. Монахи Ой-Донга сочли бы это весьма ценным достижением.
Сьюзен остановилась и повернулась, чтобы посмотреть на огромное полотно в позолоченной раме, занимающее целую стену длинного коридора.
– О… – тихо произнесла она.
– Что такое?
– «Битва при Ар-Гаше» кисти Блитцта, – сказала Сьюзен.
Лобсанг посмотрел на осыпающийся холст, покрытый желто-коричневым лаком. Краски выцвели и превратились в ровный слой грязи разных оттенков, но сквозь нее просвечивало нечто яростное и злобное.