— Устрашение и подавление — вот наша работа. — ответил Уотан, вертя шлем. — Да, это маскарад.
Пока он говорил, их карета уже нырнула обратно в сугроб, под котором оказался земляной тоннель. Теперь они ехали по освещенному лампами коридору из земли и корней. Крики боли и агонии снова стали доноситься до их ушей.
— А-а-а, это рубины. — понимающе проговорила Эрика, беря из рук Уотана шлем, и рассматривая красные глазницы. — Поэтому они светятся.
— Именно. — кивнул Уотан.
— А что это за звук? — морща лоб, спросил Кира.
За место ответа, Уотан открыл окно, и высунув руку, снял что-то с другой стороны. Когда он вновь засунул руку обратно, то Кира увидел, что тот держит железную черепушку. Только сейчас он заметил, что в черепе было проделано много отверстий. Затылок был усеян маленькими дырочками. Приложив одно из отверстий к губам, Уотан подул в него, наполнив салон пронзительным женским визгом.
— Когда карета едет, потоки ветра проходят сквозь черепа, что и создает этот звук. — объяснил Уотан.
Теперь Кира понял, каким именно образом небольшой отряд мог деморализовать целую армию. У него самого от этого воя волосы встали дыбом.
— Куда мы едем? — спросил он у Уотана. — Я слышал, у вас тут есть подземная деревня.
— Это все сказки. — отмахнулся Уотан. — Наша деревня находится в нескольких километрах от катакомб. Она маленькая, поэтому местные о ней не знают. А вот наши люди живут в каждой деревне, и знают о всех передвижениях. Сам же я живу в Поларвейне, и занимаюсь поставками угля. А едем мы в Стоунвуд. Вы ведь в ней остановились?
— Да. — кивнул Кира. — Как только вы нас доставите, то можете сразу же ехать в Сильватрон. Когда доедете до Релиморского леса, вас там встретят «белки». Мы же еще задержимся на севере.
— Но все-таки я рада, что мы вас так быстро нашли. — улыбаясь проговорила Эрика.
— Вы уже знаете, где оставшиеся семьи? — спросил Уотан.
— Да. — ответил Кира. — «Нетопыри» с «броненосцами» ждут нас в Металгарде.
— Другими словами — вы не знаете где они. — проговорил Уотан, нахмурив брови.
— О чем это вы? — непонимающе спросила Эрика.
— Металгард — это выдумка. — сказал Уотан, и перевел взгляд на Киру. — Вы ведь господин Корво, так? Кира, кажется? Вы недавно упомянули «подземную деревню». Так вот, «подземной деревней» и называют Металгард. Но на самом деле такой деревни нет. Это сказка, которую придумали кузнецы-никсы.
— Как нет? — удивился Кайто.
— Вот же она. — вставил Адо, вынимая из кармана карту, и разворачивая ее. — Сейчас… А! Вот! «Металгард»! Чего это ты нам тут мозги морочишь?!