Голоса улепетывавших лесных людей замерли вдали. Небрежно улыбаясь, четверо домашних господ снова обратили внимание на Эмерсона и Коупа.
«И кто же вы такие? Конечно, не дикие люди?» – спросил юноша.
«Нет, мы не дикие люди», – заверил его Эмерсон.
Мальчик сказал: «Но вы – не домашние господа».
«И во всяком случае не служители», – прибавила девочка, на несколько лет старше мальчика – ей было, пожалуй, четырнадцать или пятнадцать лет.
Эмерсон терпеливо объяснил: «Мы – астрографы, ученые с Земли».
Так же, как у лесных людей, у домашних господ это заявление вызвало замешательство: «С Земли?»
«Черт побери! – воскликнул Эмерсон. – Вы тоже никогда не слышали о Земле?»
Домашние господа покачали головами.
«Но вы же – человеческие существа, люди с Земли!»
«Нет, – ответил юноша. – Мы – домашние господа. Мы ничего не знаем ни о какой Земле».
«Но вы говорите на нашем языке, по-английски!»
Домашние господа пожимали плечами и улыбались: «Вы могли когда-то научиться нашему языку, для этого существуют сотни способов».
По всей видимости, вопрос о своем происхождении мало интересовал туземцев. Молодая женщина обернулась к лесу: «Будьте осторожны с дикарями – если они осмелеют, вам не поздоровится». Она направилась ко дворцу: «Вернемся домой».
«Подождите!» – воскликнул Эмерсон.
Домашние господа обернулись – вежливо, но сурово: «Да?»
«Неужели вас не интересует, кто мы такие и откуда мы прибыли?»
Юноша улыбнулся и покачал головой – серебряные спицы его головного убора тихо звенели, как колокольчики: «Почему бы это нас интересовало?»
Испытывая изумление, смешанное с раздражением, Эмерсон рассмеялся: «Мы – незнакомцы, прилетевшие из космоса, с Земли! Причем вы заявляете, что никогда ничего не слышали о Земле».
«Совершенно верно. Мы никогда ничего о вас не слышали – почему бы мы вами интересовались?»