Светлый фон

Впереди я заметил одинокую женщину, шагавшую по разбитой дороге. Как странно, что в день празднеств она уходит из Геттиса. Она опустила голову в шляпке, чтобы солнце не слепило глаза, и изящно приподнимала подол голубого платья, чтобы оно не испачкалось в грязи. Я любовался ее стройной фигуркой, а когда мы приблизились к ней, направил Утеса в сторону, чтобы она не задохнулась от пыли. Я подумал, что поступил правильно, но, когда я проезжал мимо, она что-то закричала. Лишь когда я обернулся через плечо, я узнал в ней Эмзил. Я придержал Утеса и подождал, пока она нас догонит.

— Невар! Я как раз шла к тебе! — сообщила она, забираясь на сиденье рядом со мной.

Я, как мог, сдвинулся в сторону. Однако ей все равно достался самый краешек сиденья. Я не мог не отметить, как мило она одета. На голубом платье ни пятнышка, ни заплатки. Даже белые манжеты и воротник сохраняли свежесть только что выпавшего снега. Широкий черный пояс охватывал талию, подчеркивая пышные бедра и высокую грудь.

— Ну? — едко спросила она, и я осознал, что пристально на нее уставился.

Я опустил взгляд.

— Прости. Просто сегодня ты выглядишь такой хорошенькой. Такой чистой и свежей.

Повисло долгое молчание. Я искоса глянул на нее, чтобы проверить, как сильно она на меня сердится. На ее щеках вспыхнул румянец.

— Спасибо, — заметив мой взгляд, пробормотала она.

Снова повисла тишина.

— Ты собиралась меня навестить? — наконец напомнил ей я.

Какими бы ни были намерения Эмзил, я решил, что должен ее отговорить. Мне нужно было в лес, но я не мог просто уйти и оставить ее в доме. Сказать ей, что у меня нет на нее времени, казалось слишком грубым, а отправить обратно в город и того хуже.

— На сегодня у меня порядком работы, — начал я, пытаясь придумать, как выразиться повежливее, но в итоге выпалил прямо: — Времени на гостей у меня будет не много.

Она фыркнула и выпрямилась.

— Как и у меня, сэр! Я лишь исполняю поручение. Уж не знаю, при чем тут вы, но лейтенант Спинрек хотел, чтоб вы знали, что спеки собираются сегодня устроить танец Пыли. Он отозвал меня в сторону, когда это рассказывал. Более того, он счел это достаточно важным, чтобы вызваться приглядеть за моими детьми, пока я схожу к вам. Мне не слишком-то этого хотелось, поскольку госпожа Эпини все еще зеленеет при виде пищи, а дети ужасно расстроились от мысли, что пропустят музыку, и спекский танец, и прочие празднества.

— Танец Пыли? Сегодня спеки устраивают танец Пыли?

— Это часть приветственной церемонии для инспекции. Спеки пожелали выступить перед ними.

Прежде чем она договорила, я дернул поводья. Резко развернув Утеса, я послал его галопом.