Светлый фон

— Разум женщины, которую ты любишь, спит, — сказал он. — Она из тех, кто ходит во сне, ходит среди снов, порожденных для нее другим разумом. Зло охотится за ней. Нельзя позволить этому злу победить. Но это зависит от тебя — от твоей мудрости, твоей силы, твоей отваги. Когда твоя мудрость подскажет тебе, что настало время, открой дальнюю дверь. Твой путь лежит через нее. И помни — ее разум спит. Ты должен пробудить его прежде, чем ею завладеет зло.

Что-то со звоном упало на пол. У ног Кентона лежал маленький клиновидный ключик. Он поднял его. Вскинув голову, Кентон посмотрел на синего жреца — тот стоял у дальней двери. Его силуэт казался расплывчатым, и на глазах Кентона он прошел сквозь бронзу и пропал!

Кентон слышал шепот множества голосов, приглушенный, едва уловимый. Он осторожно направился ко второй двери, прислушиваясь. Голоса шли не из коридора. Казалось, они доносились из гладкого камня. Кентон прислонил к нему ухо. Звуки стали четче, но он все еще не мог разобрать слов. «Наверное, — подумал он, — стены здесь очень тонкие, и через них можно слышать». Затем он заметил справа небольшой поблескивающий рычаг и потянул его.

В глубине камня засветился диск трех футов в диаметре. Казалось, он прожег себе дорогу сквозь камень и исчез, вспыхнув. Там, где был диск, осталось круглое оконце. Сквозь него виднелись очертания голов женщины и двух мужчин. Теперь их голоса, отзывающиеся эхом, различались ясно, будто они стояли рядом с ним. Кентон отпрянул, испугавшись, что его увидят. Рычажок встал на место. Окно пропало, и голоса снова превратились в неразборчивое бормотание. Кентон опять смотрел на гладкую стену.

Медленно он вновь потянул рычаг, увидел, как прожигается камень и появляются три головы. Свободной рукой Кентон коснулся камня у края диска, а затем положил ее на диск. Его ладонь дотронулась до холодного камня. Хотя его глаза видели отверстие, пальцы ощущали камень!

Кентон понял — это какое-то устройство жрецов-чародеев. Устройство, превращавшее крипту в наблюдательный пункт.

Они обладали знаниями о свойствах света, неизвестных науке в мире Кентона, могли контролировать вибрации, делавшие камень проницаемым с одной стороны, но не с другой. В чем бы ни был секрет, камень становился проницаем для звуковых колебаний и для световых волн.

Держа руку на рычаге, Кентон смотрел поверх голов людей, стоявших так близко, но не знавших о его существовании.

ГЛАВА 21 Перед алтарем Бела

ГЛАВА 21

Перед алтарем Бела

Туман развеялся. Он отступил, образовав плотную громаду облаков у вершины храма. Перед глазами Кентона был огромный двор, выложенный колоссальными черными и белыми восьмиугольными мраморными плитами. Будто сказочный лес, окруживший поляну, ко двору подступали ряды колонн. Тонкие, изящные, они полукругом теснились у края двора, отливая алым и черным. К верху они чуть сужались, венчаясь кружевной резьбой, точно на них росли исполинские папоротники, а на ажурных листьях поблескивала роса — алмазы и сапфиры. На черно-алых колоннах сияли загадочные символы — золотые, лазоревые, изумрудные, багряные, серебристые. Застывшие мириады колонн раскинулись под мрачным мглистым небом.