— Считайте, это «подарок судьбы». — Кривит она губы. — Я постучалась к вам в дверь, потому что вы бросили мне вызов. Немногие бросают мне вызов.
— В чем заключается вызов? — Хриплю я, стиснув от ярости зубы. — В том, что мы как идиоты верили в то, чего никогда не будет?
— В том, что вы верили.
Все замолкают, а я застываю около выхода. Взгляд тянется к бледному лицу Эби. Но я не смотрю. Больше не хочу смотреть. Не могу. Это жжет, адски жжет.
— Дельфия Этел, — неожиданно произносит Мойра Парки, и я оборачиваюсь.
— Что?
— Она поможет исправить случившееся. Она умеет исправлять.
— Этел? — Переспрашивает Мэри-Линетт, не отрывая глаз от Парки. — Дельфия — один из потомков Этел, который обладает водной стихией?
Мойра улыбается, отчего веснушки на ее лице становятся шире, а затем исчезает.
Молчание. Мы стоим на кухне и не двигаемся, потому что никто не знает, что делать и как себя вести. Мы думали, конец близко. И мы были правы. Только конец иного рода.
Я ухожу. Наплевать мне на это место. Я столько сделал, стольким пожертвовал. Я не могу тут больше находиться. Плетусь вдоль коридора, чувствуя, как лица на фотографиях, не шевелясь, прожигают мне спину, кожу. Эти мертвые лица в позолоченных рамках. Все, кто здесь жил, прикасался к темноте. Может, поэтому все они давно погибли.
Я вырываюсь из коттеджа и вдыхаю ледяной воздух. Нужно забыть все. Но как?
— Эй, подожди, стой, — вдогонку кричит Хэйдан и выпрыгивает из коридора, — Мэтт!
— Я ухожу.
— Но куда?
— Домой.
— Черт, прошу тебя, не надо.
Я не отвечаю. Успеваю сделать два шага, как вдруг брат возникает передо мной, весь такой правильный, взволнованный. Весь такой добрый. Доброта убивает похлеще злости.
— Мы должны поговорить, — отрезает он, а я раздраженно закатываю глаза.
— О чем.