Светлый фон

Госпожа Старшая разочарованно поджала губы.

— Ну а ты, мисс Моллинэр, неужели ничем не поможешь старой женщине?

— Миледи! — Лорд Вильям скандализованно вскинул брови. — Правила запрещают альянсы! Вы же сами меня этому учили! Каждый за себя!

— Гм, я такое говорила? — притворно удивилась Старшая. — Что — то не припоминаю… Ну, Молли, давай, у тебя же козырной валет должен быть!

— Миледи! Использовать свои, гм, повышенные возможности для…

— Ах, бросьте, мой дорогой. Что ещё остаётся одинокой, старой и больной женщине? Когда вы так прекрасно справляетесь со всеми нашими атаками?

— Достойно принять поражение! — приосанилась голова бравого господина генерала. — Изучить его причины, сделать выводы, пересмотреть стратегию и тактику…

— Ну, или по — нашему, по — ведьмовски, — усмехнулась госпожа Старшая. — Молли! Твой ход.

Молли глядела то на старую колдунью, то на голову достопочтенного лорда и ловила себя на том, что уже совсем — совсем привыкла к ним, хотя и провела тут, у Старшей, всего ничего. Но привыкла! И уже не кажется странной живая голова, отделённая от тела, и даже "берёзовая каша" — всегда заслуженная — не выглядела чем — то ужасным.

И даже совсем недавняя встреча с кракенами и яростная вспышка старой наставницы как — то сами собой уложились в сознании.

И уютные свечи, и свернувшаяся на коленях Ди, и кот самой Старшей, тот самый Vasilii, проникнувшийся к Молли немалой любовью, потому что она тоже его гладила и чесала шею или за ушами, — всё вместе вдруг заставило вспомнить родительский дом в Норд — Йорке с такой силой, что Молли пришлось стиснуть зубы.

Это возвращалось снова и снова. И любимая кукла Мэгги, тщательно спрятанная в стенном шкафу, с которой Молли нет — нет, но играла тайком, хотя "в вашем возрасте, мисс, пора уже заниматься более серьёзными делами!".

Братец, его раскиданные игрушки, Джессика, гувернантка, Фанни… Папа… Мама… семья за столом, рождественский обед — с жареным гусем, печёной картошкой и непременным изюмным пудингом на сладкое.

М — м–м!.. Пудинг! Как же она по нему соскучилась! Еда здесь, у Rooskies, хороша, нечего сказать, а вот пудингов нет!

Я вернусь, посулила она. Я обязательно вернусь. Здесь, за Карн Дредом, живут великие тайные и страшные секреты, но дом мой всё равно там. С мамой и папой. Я им объясню, конечно же, всё объясню. И они поймут. Не могут не понять…

Кошка Ди резко вскинула голову, насторожив уши. Кот Vasilii разом принял боевую стойку; госпожа Старшая замерла, карты чуть подрагивали в её морщинистых пальцах.

— Вести пришли, — ровным голосом вдруг сказала она. — Прости, болезный мой лорд, придётся нам перерыв сделать. За тобой партия, чего уж там. Варенички тебе сде — лаю, как обещала. — Она попыталась улыбнуться, но Молли впервые увидала, что губы могущественной колдуньи тоже дрожат, как и пальцы.