«Ну… – размышлял вслух Фрэйберг, – никогда не мешает сделать передачу, посвященную странным суевериям. Мерфи где-то поблизости?»
«Он объясняет Шифкину свои расходы».
«Позови его, поговорим».
Вилбур Мерфи отличался подстриженными ежиком светлыми волосами, широким веснушчатым носом и манерой серьезно посматривать на собеседника искоса. Заметив мятые страницы своего сценария, он перевел взгляд с Кэтлина на Фрэйберга: «Не понравилось, а?»
«Мы считаем, что следовало бы слегка сместить акценты, – пояснил Кэтлин. – Вместо „Космического всадника“ назовем передачу – предположительно – „Древние суеверия Хрргхамешгррха“».
«О, к чертовой матери! – возмутился Фрэйберг. – Пусть будет Сиргамеск».
«Так или иначе, – продолжал Кэтлин. – Мы могли бы сделать передачу о местных предрассудках».
«Но это не предрассудок и не суеверие», – возразил Мерфи.
«Послушай, Мерфи…»
«Все это чистейшая правда. Всадник встречает на коне прибывающие звездолеты!»
«Кто подсунул тебе эту чушь?»
«Мой зять – старший стюард на борту „Небесного странника“. На планете Райкера они пересаживают пассажиров на челнок вспомогательной линии, следующий до Циргамесча».
«Подожди-ка! Как ты назвал эту планету?»
«Циргамесч. Стюард челнока рассказал эту историю, а зять передал ее мне».
«Кто-то кого-то беспардонно надувает».
«Мой зять ничего не придумывает, а стюард пакетбота был трезв, как стеклышко».
«Они нажрались банга. На Сиргамеске живут яванцы, не так ли?»
«Яванцы, арабы, малайцы».
«Значит, они взяли с собой запасец банга, гашиша, чата и прочих полезных в быту трав».
«Тем не менее, космический всадник – не галлюцинация, наркотики тут ни при чем».