– Поскольку у нас с тобой задушевная беседа, я решил переключиться на более крепкие напитки, – объяснил Мэтью. – Итак, ты упрекала меня в заигрывании со служанкой?
– Мы говорили о Люси, – сказала Корделия, начиная жалеть, что подняла эту тему. – Она тебя любит, поверь мне… просто…
Он улыбнулся, слегка насмешливо, и во взгляде его не было печали.
– Не нужно меня утешать. Да, одно время мне казалось, что я испытываю к Люси романтические чувства, но это прошло. Возможно, ты думаешь, что моя сердечная рана еще свежа, и я пытаюсь заглушить боль безудержным флиртом со всеми подряд, но, уверяю тебя, это вовсе не так.
– Я ничего не имею против флирта, – раздраженно заметила Корделия. – Просто ты никогда не бываешь серьезным.
– Это так плохо?
Она вздохнула.
– О, вовсе нет. Думаю, ты еще слишком юн, чтобы вести себя серьезно.
Мэтью, услышав это, даже поперхнулся.
– Ты говоришь так, будто тебе сто лет.
– Я, – с достоинством произнесла Корделия, – пожилая замужняя женщина.
– Глядя на тебя, этого не скажешь, – возразил Мэтью.
Корделия изумленно взглянула на него. Он прикончил содержимое кружки и со стуком поставил ее на стол. Она могла поклясться, что его щеки порозовели. «Снова флирт, – подумала она. – Это ничего не значит».
Мэтью откашлялся.
– Итак, в Мэйденхеде ты сообщила мне, что мы ищем некий мифический курган, якобы расположенный недалеко от Риджуэйской дороги. И как именно мы будем его искать?
– Если верить книгам, это рядом с Аффингтонской белой лошадью.
– Рядом с лошадью? Что, лошадь все время стоит на месте?
– Эта – да, – ответила Корделия. – Это огромный силуэт лошади, изображенный на склоне холма. Точнее, не изображенный, а вырезанный. В земле прорыты траншеи, заполненные битым мелом. Поэтому фигура хорошо видна на зеленом фоне.
– Вы говорите об Аффингтонской лошади? – вмешалась официантка, незаметно подошедшая с мясным пирогом.
Мэтью и Корделия переглянулись.