Светлый фон

– Еда в шкафу – брынза и солонина, – полковник махнул в сторону грубо сколоченного комода.

– Я говорю про угощение. Вчера на платформе вы говорили, что подарите мне шляйку.

– Ах, вон что! – Веллингтон хлопнул себя по лбу. – Фляжку!

– Да, именно так, – согласился толмач, поправляя пояс халата.

– Хорошо, приятель, это я тебе доставлю, хотя…

Веллингтон выудил из кармана фляжку и подал толмачу.

– Вот тебе прямо сейчас.

– О! – воскликнул он, хватая подарок.

– Только не пей на работе, мне эти ребята нужны дисциплинированными и без всякой там либерастии, понимаешь?

– Секса между ними не будет, – заверил толмач.

– Я не об этом. Чтобы никакого вольнодумства и полное подчинение хозяину.

– Об этом даже не беспокойтесь, мы даем гарантию.

– На год?

– На неделю.

118

118

Выйдя из ангара, Веллингтон тщательно прикрыл ворота, запер их на ключ и, пообещав гостям очередной сюрприз, повел через двор, мимо проржавевшей сеялки и плуга, которые выглядели настолько древними, будто были экспонатами краеведческого музея.

– Тут когда-то жили настоящие колонисты, возделывали поля, сажали сельхозкультуры, но когда начался этот бум со смолой, поля засадили клевером, и теперь там молодой лес.

– Это грустно, – заметил Джек.

– Согласен, – сказал Шойбле. – Ведь там, наверное, выращивали какие-нибудь злаки, из которых можно печь пироги. Я люблю пироги с ежевикой. А вы как, полковник?