— Не знаю.
— Давайте перенесем эту дискуссию туда, где лучше пахнет, — вклинился в разговор Лисандро.
— У веркрыс самое чувствительно обоняние во всем животном мире, — объяснила я Хетфилд.
Она уставилась на Лисандро.
— Веркрыса?
— Знаю, я слишком красив, чтобы быть веркрысой — ты думала о вервольфе или верлеопарде, — но нет, я просто хорошая, большая, крыса-переросток.
Хетфилд боролась с выражением своего лица, но в итоге проиграла и уступила место отвращению. Она даже содрогнулась.
— Боишься крыс? — спросил Лисандро.
Она еле заметно кивнула.
Он улыбнулся, хотя это больше походило на оскал — искривление губ, которое не имело ничего общего с красивостью.
— Тогда ты не захочешь увидеть меня в животной форме.
— Нет, — пропищала она.
Я даже подумать не могла, что у нее фобия крыс. Змеи, пауки — это я еще допускала, но крысы. Забавно, как привыкнув к вещам, ты просто перестаешь их замечать, а кого-то они беспокоят.
Мы толпой вывалили на крыльцо. Вид освежал, но по-прежнему ощущался трупный душок.
— Холодильник работает? — спросила я.
— Понимаю о чем ты, — произнес Лисандро. — Запах не должен быть таким сильным, но я проверял еду, она в порядке.
— Тогда почему так смердит тот небольшой кусок плоти?
— Похоже, что мы обнаружили не все тела.
Я посмотрела на Эдуарда.
— Подвал. — Он указал на террасу. Я посмотрела в заданном направлении и увидела ведущие вниз, к двери под террасой, ступени.