Клінт проігнорував цей відвертий натяк.
— Поки я їхав у місто, мені все крутилося в голові те, чим Єва Блек відрізняється від інших жінок, а з тим, що ви мені зараз розповіли… я просто не знаю, як це зрозуміти. Але знаю, що ми не можемо дозволити, щоб це вийшло за межі в’язниці, принаймні поки що. Хоч правда це, хоч ні. Це може викликати заворушення. Ви розумієте, про що я кажу?
— Гм…
Це «гм» породило в Клінті погане передчуття.
— У чому справа?
— Ну…
Це
— Просто скажіть мені.
Чергове мокре сякання.
— Після того, як закінчилося те побойовисько, і вже після того, як Гікс вимагав у мене здати пістолет, я бачила, як він балакав по своєму мобільному телефону. І ще, після того як Міллі ввела в курс справ Скотта й Біллі, вони теж дзвонили по своїх мобільних.
Отже, вже пізно. Клінт заплющив очі. Швиденько сама собі розповілася чарівна казочка.
Жив колись такий безвісний тюремний психіатр, котрий одягнувся у все чорне, вибіг у ніч і ліг впоперек смуги на міжштатному шосе. Проїхав автобус «Трейлвейз»[204] та й поклав край його стражданням, і після того всі жили довго і щасливо, а може й ні, але то вже не було проблемою того безвісного тюремного психіатра. Кінець казки.
— Окей, окей, — сказав Клінт. — Ось що ми зробимо: скажіть їм, щоб більше жодних дзвінків, нікому. Ви зрозуміли?
— Я сама дзвонила своїй сестрі! — вирвалось у Ван. — Вибачте, доку, але я хотіла зробити щось добре, щось таке, щоби замазало те, що я була змушена застрелити Демпстер! Я сказала Бонні, щоб не лягала спати, як би їй цього не хотілося, бо в нас у в’язниці в одної особи, ймовірно, є імунітет і
Клінт розплющив очі.
— Ван, скільки часу ви вже на ногах?
— Від четвертої ранку. Та клята собака мене розбудила. Їй треба було надвір, зробити п-пі-