Утім, думка про те, щоб увігнати кулю в землю просто перед Бертом Міллером, таким чином змусивши його навалити велику старорежимну купу лайна собі в штани, була надзвичайно спокусливою.
— Я хочу його налякати, Віллі, відігнати від наших шин.
— Ні, — прозвучало не від Віллі, а з-поза нього.
З прочинених дверей ззаду в’язниці матеріалізувався Норкросс. У напівтемряві заледве щось вгадувалося з його обличчя, окрім блиску оправи окулярів.
— Ні? — перепитав Біллі.
— Ні.
Клінт гладив великим пальцем лівої руки кісточки в себе на правій.
— Стрельни йому в ногу. Повали його.
— Серйозно?
Біллі стріляв дичину, але в людей ніколи.
Віллі Берк видав носом щось схоже на гудок.
— Куля в ногу може вбити людину, доку.
Клінт кивнув головою, показуючи, що він зрозумів.
— Ми мусимо утримати в’язницю. Зроби це, Біллі. Стрельни йому в ногу. Так стане на одного менше і ми покажемо їм, що тут не в іграшки граємо.
— Гаразд, — сказав Біллі.
Він припав оком до окуляра прицілу. Виборний Міллер, великий, як рекламний білбород, заштрихований двома шарами сітчастої огорожі, обмахувався своїм солом’яним капелюхом, вогнегасник стояв на траві поруч з ним. Перехрестя прицілу застигло на лівому коліні Міллера. Біллі був радий, що його ціль — такий гівнюк, але все одно йому було ненависно це робити.
Він натис гачок.
8
8
Євчині настанови були такими: