— То-то ты следишь за языком, Ноэл? — Вновь вступил в беседу толстяк, — Кабы твой старик-отец был жив, он бы тебе быстренько жопу надрал, чтобы ты помнил, что ветры нужно пускать задом, а не ртом. — коротко рассмеялся он, — А вся твоя словесная смелость зиждется только на том, что родился ты у меня в гостях и я тебя ещё кульком пелёнок на руках держал. И я ещё с твоего возраста был таких размеров, но папка твой мне на это никогда не пенял! В бою мне это ни разу не помешало. И, кстати, этот норд, вызови я его на поединок, согласился бы не раздумывая, в отличие от тебя, я уверен. Вот где настоящая смелость!
— Скорее уж глупость… — Констатировал Лиссандер, постучав пальцами по столу. — Последний, кто согласился с тобой на поединок, не прожил и полминуты после его начала.
— Ладно, стар и млад, хорош препираться! Нам ещё дела обсудить нужно, а пока даже не все представились! — Осадил спорщиков спокойный уверенный голос невыразительного, но двигающегося с опасной грацией крепкого человека лет сорока пяти, сидевшего между спорщиками, на поясе которого в паре с мечом висел боевой серп вместо кинжала, — Урегал Корделл, лорд провинции Кордис, приятно познакомиться. — коротко представился он и неожиданно крепко пожал руку северянина.
— Могу я поинтересоваться столь любопытным выбором оружия? — кивнул Хротгар в сторону серпа.
— О, тут всё просто, юноша: мой род не столь древний, как у остальных господ за этим столом. Мой далёкий предок получил титул лорда во время гражданской войны, после которой Нардия перестала быть королевством. Вся штука в том, что после смерти последнего короля ему, крупному помещику, удалось собрать всех прочих землевладельцев и зажиточных крестьян в землях, которыми я сейчас правлю, под своей рукой и оказать серьёзное и организованное сопротивление всем, кто на эту землю претендовал. При подписании мира, его пригласили в совет лордов как правителя Кордиса. А этот серп на моём бедре служит напоминанием о том, откуда берёт начало Дом Корделл. Пока крестьяне благоденствуют на моих землях, они остаются верны мне, а в стране всегда вдоволь хлеба и зерна.
— Что ж, буду знать. Правда, мне сдаётся, это ещё не всё. Ты кажешься опасным человеком, сэр Урегал. — Подмигнул он враз подобравшемуся лорду, — Впрочем, если угодно, я готов выслушать недостающую часть истории как-нибудь в другой раз. — при этих словах все сидящие за столом переглянулись.
— Для слепого ты удивительно много видишь. — Хохотнул расслабившись в кресле Корделл.
— Такое интересное оружие и без глаз сложно не заметить. — Вернул комплимент обратно норд. — Итак, что это за молчаливый оставшийся сэр, который слушает очень внимательно, но не произнёс ни слова за всю беседу?