Чарлз Дарт кивнул и провёл Тошио к импульсным толкателям на корме маленького космического корабля.
Дважды они скрывались, карабкаясь на высокие деревья, когда внизу проходил патруль стеносов. Похоже, безумным финам не приходило в голову посмотреть вверх, где укрылась их добыча. Но Тошио знал, насколько они опасны, если засекут их с Чарли на открытой местности.
Чарли снял кормовую крышку служебного прохода между двигателями.
– Я прополз между линиями питания, вот здесь, пока не добрался до люка доступа в переборке. – Он показал. Тошио всмотрелся в лабиринт труб.
Потом удивлённо взглянул на Дарта.
– Ничего странного, что никто не заподозрил «зайца» на борту. В арсенал вы попали так же? Пролезли между трубопроводами, куда человек не втиснется?
Планетолог кивнул:
– Ты не сможешь идти со мной. Значит, мне придётся лезть к малькам одному. Так?
Тошио кивнул.
– Думаю, они в кормовом трюме. Возьмите переводчик.
Он протянул транслятор. Переводчик напоминал большой медальон на цепи. Все неошимпы знают эти приборы, потому что до трёх лет у них проблемы с устной речью. Чарли надел его через голову. Затем стал пробираться в маленькое отверстие, но остановился и искоса взглянул на гардемарина.
– Слушай, Тошио. Вообрази, что это один из зоокораблей двадцатого века или клипер, в трюме которого перевозят предразумных шимпанзе – или чем они там пользовались, – их везут из Африки в лаборатории или в цирк. Ты бы полез их спасать?
Тошио пожал плечами.
– Честно говоря, не знаю, Чарли. Хочется думать, что стал бы. Но на самом деле не знаю, как бы я поступил.
Одно долгое мгновение неошимп смотрел человеку в глаза, потом хмыкнул:
– Ну, хорошо, приглядывай за кормой.
Тошио подсадил его, и Чарли втиснулся в механический лабиринт. Тошио присел на корточки и прислушался к звукам в лесу. Чарли, сражаясь с крышкой люка внутреннего доступа, зверски шумел. Но вот всё стихло.
Тошио скользнул в лес, чтобы скрытно обойти ближние заросли.
По треску, доносящемуся со стороны деревни кикви, он понял, что стеносы забавляются разрушением. Ему очень хотелось надеяться, что маленькие существа не вернулись и, что ещё важнее, не стали жертвами насилия.
Вернувшись к катеру, Тошио взглянул на часы – до взрыва осталось семнадцать минут, времени совсем мало.