– Нет.
– Вы уверены?
– Да!
– Вспоминайте, что это был за звук!
– Он… Он был вроде затрещины.
– Затрещины?
– Будто кто-то меня по затылку огрел! Аж в ушах зазвенело. Ну, я и очнулся. А до того перед кем угодно поклялся бы: не сплю. Точно, не сплю! И глаз не закрывал, и сидел как сидел. Караулил, значит… А тут раз – и очнулся! Вы мне верите?
– Верю. Этот звук, который затрещина… Откуда он донесся? Из спальни?
Хисикава задумался. Покачал головой, словно возражая сам себе.
– Нет, не из спальни. Может, где-то в доме?
* * *
Гичина я отыскал на площадке для занятий воинскими искусствами. Кривоногий и приземистый, но шустрый как демон, пытающий грешника, он с мрачным видом избивал плетями чучело. Дома у нас стоит соломенное, на вбитой в землю крестовине, а здесь чучело было основательное, из дуба, как в додзё сенсея Ясухиро. Я прямо залюбовался! До сенсея Гичину далеко, спору нет, но меня, сойдись мы в поединке, он исхлестал бы хуже, чем погонщик буйвола.
Как я только выжил тогда, в Фукугахаме? Повезло, должно быть.
Меня Гичин заметил не сразу. А когда заметил, без промедления свернул плети, сунул за пояс.
– Рэйден-сан? Простите, я был невнимателен. Я не увидел вас.
– Это я должен просить прощения. Я помешал вашим занятиям.
– Я уже заканчивал.
– Очень хорошо, – дальше изощряться в вежливости я не стал, сочтя сказанное достаточным. – Позволите задать вам вопрос?
– Разумеется, спрашивайте.
– Этой ночью вы оказались в спальне молодого господина вторым после Хисикавы?