Светлый фон

Букет в моих руках оттягивал мне руки. Я… была потрясена признанием Арнольда. Трудно было поверить…

Глава 48

Глава 48

Я собирался навестить Александру сразу по возвращении из дворца. Интересно, оценила ли она мои подарки? Первая ночь в Андарии оказалась для моей Яблоньки, мягко говоря, малоприятной. Надеюсь, полный сундук дорогих и редких вещей скрасили её первое утро здесь.

Летел домой на крыльях, хотя пешком от дворца было пять минут ходу. Приземлился на балконе со стороны лестницы между первым и вторым этажами, обернулся и поспешил наверх. Запоздало задумался, не стоит ли мне послать кого-нибудь в сад, чтобы срезать розу для малышки, или не стоит слишком баловать её? Всё же, она серьёзно провинилась… Пересёк большую гостиную и уже предвкушал встречу, но у входа на женскую половину меня встретила сильно обеспокоенная Сара.

— Вечер добрый, мой господин! — склонила она голову, мягко останавливая меня, схватившись за кончик рукава.

— Добрый! — бросил в ответ и недовольно поморщился. Не до неё сейчас. Я иду к Яблоньке!

— К сожалению, я должна сообщить неприятную новость, господин. Вторая жена…

— Что?! — воскликнул я. Сара мгновенно полностью завладела моим вниманием.

— Она заболела и просила её не беспокоить, особенно Вас, — с грустью и сочувствием произнесла моя первая жена.

Немедленно послал за лекарем. В ожидании, устроился на софе в гостиной, не сводя взгляда со входа на женскую половину: пойти к Яблоньке или нет? Невольно задумался над тем, почему она не желает меня видеть? Впрочем, понятно… Всё же, наша первая близость не должна была стать для неё наказанием, а получилось, как получилось. Теперь она боится меня. Мне стало неуютно на душе: а вдруг, я никогда не смогу это исправить? Но я же постарался её задобрить! Целого сундука подарков оказалось недостаточно? Или вещи не понравились? Похоже, я не смог загладить девичью обиду. И, что значит заболела? Насколько ей плохо? Как много времени нужно человеческой девочке, чтобы восстановиться после того, как дракон несколько грубовато сделал её женщиной?

Последний вопрос я задал прибывшему лекарю. Старый дракон запыхался. За ним шёл подросток- слуга с пухлым лекарским саквояжем.

Я-то спросил, но лекарь в ответ только растерянно пожал плечами. Проблема обозначилась нежданно: в Андарии не лечили женщин, тем более человеческих… Лекарскому делу учились только мужчины. Кто же позволит постороннему дракону ощупывать или мять лапами свою жену? Крепких дракониц, в случае редких недомоганий или родов, пользовали знахарки, травницы, повитухи.