– Капитан, куда это вы? – окликнул его судья.
– К конюшням.
– Нет, так не пойдет, – возразил судья Уотсон. – Вы
– Противник не здесь, а там, сэр.
Судья со страхом взглянул вдаль, в темноту.
– Э-э… а как же быть с взятой под стражу? Я требую оставить при ней охрану.
– Охрану, при матушке Картер? К чему? Она едва держится на ногах. Чего вы с ее стороны опасаетесь, сэр? Людей у нас и без того нехватка…
– Я
Удержаться от надлежащей отповеди стоило капитану немалых трудов. Вот из-за таких дураков добрые люди и гибнут…
– Ступайте внутрь, – отрезал он. – Заприте двери. Охрану я вам оставлю.
Поразмыслив, капитан вручил Джейкобу один из мушкетов.
– Джейкоб, до новых распоряжений остаешься при судье Уотсоне.
На лице Джейкоба отразилось неописуемое облегчение.
– А-а… слушаюсь, сэр. Не подведу, сэр.
– Ты, Ричард, идешь со мной.
– Не уходите далеко, – велел судья. – Я – мировой судья данного округа, и вы по службе обязаны заботиться о безопасности моей персоны.
Не удостоив его ответа, капитан Мур вместе с Ричардом двинулся прочь со двора. Оказаться в темноте, подальше от дома, он был только рад. Среди деревьев, имея свободу маневра, повидавший немало стычек с индейцами капитан чувствовал себя куда спокойнее, чем в четырех стенах, взаперти. Первым делом он, надеясь собрать себе в помощь еще хоть несколько человек, направился к дому шерифа Питкина.
Шериф оказался дома. Вооруженный мушкетом, он сидел на крыльце и смотрел в сторону конюшен.