С этим она наотмашь хрястнула фонарем о столб, подпиравший крышу. Масло из разбитого фонаря щедро обрызгало сено, вспыхнуло, и в полутьме конюшен пышно расцвело жаркое пламя.
– Нет! – завизжал Гаррет. – НЕТ!!!
Огонь загудел, пожирая зерно и сено, прянул в стороны, потянулся вверх. Как ни вопил Гаррет, корчась под неподъемным мешком, как ни молил о помощи, никто его не услышал: вокруг уже не было ни души.
Капитан Мур и Ричард осторожно, с оглядкой, вышли к окраине деревушки. Невдалеке от конюшен оба услышали вопли и увидели впереди ярко-алое зарево.
– Конюшни горят! – ахнул Ричард, рванувшись вперед.
– Стой, – велел капитан Мур, схватив его за плечо. – Возможно, это ловушка.
Укрывшись вместе с Ричардом неподалеку, в кустах, он оглядел ближайшие дома и деревья, но признаков засады нигде не нашел.
Вопли не умолкали.
– Надо бы сделать что-то, – сказал Ричард.
Пожар разгорался. Огонь, охвативший конюшни, озарил небо и лес.
Тут капитан и увидел их – пару темных фигур, быстрым шагом идущих к деревне вдоль дальней опушки леса. Разглядеть их как следует в темноте не удалось, однако спустя еще миг часть прогоревшей кровли конюшен рухнула вниз, и взвившийся в небо огненный шар осветил все вокруг, словно днем. Да, одной из идущих оказалась она, ведьма, к немалому изумлению капитана, шагавшая рядом со спутником ровно, упруго, как ни в чем не бывало.
«Это как же, на сломанной-то ноге?» – удивился капитан Мур, но, разглядев идущего с нею, вмиг позабыл о ведьме.
Рогатый, хвостатый… действительно, зверь.
– Глядите! Глядите! – воскликнул Ричард. – А что я говорил?!
Капитан сощурился, силясь понять, что же, собственно, видит.
«Нет, нет, – подумал он, – человек это, и не более». Индейцев, идущих на бой в самых диковинных нарядах – в рогатых масках, в шкурах, размалеванными с головы до пят – он на своем веку повидал предостаточно.
– Маскарад это все. Маскарад, для того и затеянный, чтоб на нас страху нагнать.
– Посмотрим, – сказал Ричард, поднимая мушкет.