Если межгалактические туристы заинтересовались приглашением и планируют посетить Маршам, мистер Рэнсдейл очень просит делать это в любое время, кроме первых двух недель июня, на которые у него забронирован тур в Торремолинос.
Глава 44
Глава 44
«Напор и уверенность — вот что главное, — думал Стерджесс. — Напор и уверенность».
За всю свою жизнь он не нарушил ни единого правила. На самом деле основной его целью всегда было навязчивое стремление предать правосудию тех, кто их грубо игнорировал. И вот инспектор сам оказался в роли злоумышленника.
Когда он припарковался рядом с участком, Ханна Уиллис уже ждала возле зеленого «Ягуара», нервно озираясь по сторонам. Как ни странно, Стерджесс был счастлив ее видеть. Но радость угасла, когда заднее пассажирское стекло опустилось и оттуда выглянул редактор газеты.
— Замечательно, вот и кавалерист отряда угнетателей прискакал. Как раз его нам и не хватало.
— Заткнитесь, — прошипела Ханна.
— Вы оба противостоите свободе волеизъявления. Неудивительно, что вы сразу поладили.
Стерджесс сел в машину рядом с девушкой, и она торопливо начала объяснять, что монстр с фотографии в самом деле существовал и им управлял некий американец. Они против воли забрали Стеллу, совсем юную сотрудницу газеты, которую Стерджесс лишь смутно припоминал.
— Послушайте, — с отчаянием взмолилась Ханна, — мы могли бы подать в розыск через официальные каналы, но на это потребуется время, а действовать нужно очень быстро. Неизвестно, что планирует похититель.
— Известно, — поправил помощницу Бэнкрофт, — ничего хорошего. Но подробно объяснять некогда.
Стерджесс выглянул в окно и глубоко вздохнул. Некоторые вещи невозможно вернуть обратно. Стоит согласиться и… Но решение уже принято. Он все обдумал еще по пути в участок и сделал свой выбор. Терять было нечего. Но главное — в глубине души инспектор желал докопаться до правды, и к черту последствия. Он кивнул своим мыслям и сказал:
— Полиция не пойдет вам навстречу. Меня уже отстранили за попытку провести расследование по всем правилам. Кто-то на самом верху хочет, чтобы дело закрыли.
— Великолепно, — фыркнул Бэнкрофт. — В этом городе легавые совсем…
— Хватит, — перебила его Ханна и умоляюще посмотрела на Стерджесса. — Если полиция ничего не станет предпринимать, то эта задача ложится на наши плечи. Если у Стеллы не отобрали телефон, то мы можем его отследить. Окс знает, как это сделать, но сначала нужно освободить его.
— Я не сумею с этим помочь, — покачал головой Стерджесс. Ханна расстроенно поникла, и он продолжил: — Но зато могу провести вас внутрь.