— Я хочу жрать, — сказал Ури, перестав грести, — надо бы птичку подранить.
— У нас нет времени, — Неп упорно работал веслом.
— Вдруг они вообще не доплыли до моря, а мы тут мучаемся? Куда им спешить? Лето впереди.
Неп повернулся к напарнику, бледное лицо его казалось еще более худым, чем обычно, и тонкая бородка только усиливала это впечатление.
— У нас нет времени, — повторил президент Вампиров.
— Ты слышишь, утки орут? — назидательно спросил Ури.
— Слышу.
— А видишь их?
— Нет.
— А это значит…
— Я знаю, что это значит! — закричал Неп, не в силах сдержать себя. — Я знаю, что будет буря! Но мне нужна чаша!
— Не сходи с ума, Неп, — Ури указал на запад, туда, где за тучами пряталось солнце, — скоро начнет темнеть. Почем мы знаем, не водятся ли в море угрени? Тем более Пагубь — вот она, рядом!
— Мне нужна чаша! — яростно отчеканил Неп.
От злой веселости, которой так славился президент Вампиров, не осталось и следа. Теперь в нем пылала одна лишь злость.
— А я хочу жрать, — веско произнес Ури, — ты с катушек съехал. Хочешь сдохнуть? Давай, делай это без меня! Высади меня на остров и плыви куда хочешь! Я уж как-нибудь сварганю плот и найду дочуру сам!
Лицо Непа искривилось гримасой беспомощного ожесточения. Он, сложив ладони лодочкой, зачерпнул воды и резким движением выплеснул ее себе на щеки.
— Лады, давай так, — сказал он, — я сейчас очень внимательно осмотрю горизонт, и, если ничего не замечу, мы пристанем к берегу.
Ури согласился. Ему пришлось пойти на компромисс.
— Только я залезу тебе на плечи, так обзор шире, — сказал Дальнозоркий.
— Что ж… лады, — ответил Ури, глядя на напарника, который вдруг сделался предельно сосредоточенным.